目前日期文章:201004 (20)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

お待たせ!!


    跟我學日語第158期(五月號)終於上市囉。本期主要是「N2的新題型解析」。除了有兩題重組問題的詳細解析外,還有文章的文法,統合理解。當然,新題型的聽力題:即時應答也收錄在CD當中。


    購買資訊詳見URL→ http://www.jlbooks.com.tw/

TiN 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

五、結語:


 


   日文檢定考的大幅改制,由於少了很多可以參考的題目與資料,也許會讓前幾回的考生與老師措手不急,但這卻是走向日文「教學正常化」的第一步。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

以下內容請自行下載官網「問題例集」。


URL→ http://www.jlpt.jp/j/about/new-jlpt.html


 

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    另外,下圖這一本是昨天才剛出版,今天才剛寄到問題集。


『合格できる 日本語能力試験N1』 アルク。


TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

   另外,將言語知識部分,出的最詳細的,莫過於ask所出版的這一套「日本語能力試験対策 日本語総まとめ」。由佐々木仁子老師,以及松本紀子老師的暢銷系列改編。


他這一系列的前身,台灣也有出。對,也就是我們補習班之前的二檢教材。內容以六到八週為單位,每周六天。且每天大約四個句型,四個語意都較接近的句型做編排。讓人印象深刻的是,每天都可以看到很可愛的插圖,這可以稍為讓考生會心一笑。


TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    這本算是日本第一套出的問題集。裡面沒有任何說明,全部都是題目。若同學已經都把檢定考的內容讀得差不多了,那這本會是讓你熟悉新題型的好教材。



「新試験対応 日本語能力試験 予想問題集」 国書日本語学校 編

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

   日本アルク之前有一系列很有名的文法教科書,叫做「耳から覚える日本語能力試験 文法トレーニング」


我喜歡這套書,是因為它將每個句型都錄音到CD裡面去,可以讓忙碌的學生在通勤的時候,一邊聽,一邊被訟句型。


而當然,因應新制,它也推出了之前沒有的級數:N3。而且還不只出文法篇喔,還有語彙篇。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

   當然,日文檢定的本據點,日本,才是最多新書的國家。當2010年一月,大家都還對於N3摸不著頭緒時,有史以來第一本新制檢定書就上市了。而且還是大家最不知道如何應付的N3。


『日本語能力試験N3 [読解・言語知識] 対策問題&要点整理』 日本語教育研究所 著


TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    接上篇文章。反觀之。台灣的出書速度比起大陸跟日本,就顯得比較慢。也許因為市場真的不大吧。


    台灣目前市面上看得到的,本土老師出版的,大概就這一套而已。由林士鈞老師編著。林士鈞老師可是可愛TIN老師的學長呢。因此這兩本也是林老師提供給可愛TIN老師的參考書籍。(太好了...省了一筆錢,謝謝學長。^^)


TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    說實在的,能力試驗改制真的會整死人,不但不公佈合格基準分數,也不公佈出題基準。讓我們這些從事檢定考教學以及出版書籍的老師累得要死。為了配合新制,今年檢定班上課起來比往年累...><


    好,先不抱怨。為了這次的新改制,可愛TIN老師不得不撒了一堆銀彈來買參考書目。不過台灣可買到的新制檢定書真的是少之又少,反觀之,我們的大陸同胞還真是人才濟濟,居然N1~N5的文法書都已經問世了...。


 

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近は菜食ブームとかで、野菜をたくさん食べていれば健康になれると考えている方が多いようですが、そうとばかりは言えないようです。例えば、日本人より、肉食中心のアメリカ人のほうが百歳以上の長寿者の割合が多いというデータもありますから、健康を保つには、動物性食品を適当にとることも大切だということが東京都老人研究所の調査で分かりました。

 

問 この文について、正しいものはどれか。

①アメリカ人より日本人のほうが肉をたくさん食べている。

②健康でいるには、野菜だけでなく、肉を食べるのも必要だ。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

下のメールは「デジ・ソフト」社から田中さんに送ったものである。

宛先:tanaka2010@diji-soft.co.jp

件名:ユーザー登録のお知らせ

――――――――――――――――――――――――――――

この度は、弊社のソフトをご購入および「デジ!マイ・サービス」にご登録いただきまして、誠にありがとうございます。製品登録を行うことで、ソフトウェアのダウンロード、特典ファイルのダウンロードをすることが出来ます。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

この機械のご使用にあたっては、以下の点にご注意ください。①強い衝撃を加えないようにご注意ください。②直射日光の当たる場所でのご使用は避けてください。③5℃未満の低温下で使用すると、電池の特性上、電池容量が低下する恐れがありますので、なるべく常温環境でご使用ください。

 

問 使用上の注意事項について、正しいものはどれか。

①機械を地面に落としてもかまわない。

②使わないときは、庭に出して日光に当てるとよい。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

読者限定特典として≪金儲けの秘訣≫を無料進呈いたします!

この度は『俺、金持ちになるぞ!』をお買い上げいただき、誠にありがとうございます。本書の感想を下記の住所に葉書で送っていただいた方には、先着150名様限定で、本書で書ききれなかった≪金儲けの秘訣≫全部285条を収録した特製手帳を差し上げます。

住所:東京都千代田区丸の内3丁目9

 

問 応募したい人は、どうしなければならないか。

TiN 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

    同學們的我的最愛中,有加入可愛TIN老師的部落格跟網站的連結嗎?會偶而來看看嗎?


相信大家都一樣,閒著沒事一定將自己的「お気に入り(我的最愛)」裡面的網站一個一個點點看。


代代木跟新宿之間,如果你沿著明治通走,雖然有點遠,但是還蠻舒服的。而途中會經過一間寵物醫院AND寵物用品店。叫做「ペットショップMON TOU TOU」

TiN 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

   早上居然看到有人在我家巷口的冰榔攤前尿尿...整個無言。


   你可別以為只有台灣的阿伯會這麼做喔。


    東京的醉漢也是會在地下鐵給你亂尿的。來...每日一句。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

新題形Ⅰ:文法-文の組み立て(重組題

きのう ___ ___ __ ___ を食べました。

 1 作った   2 の     3 りょうり  4 友だち

我昨天吃了朋友做的料理。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

新題形Ⅰ:文法-文の組み立て(重組題

私が先週デパートで ___ ___ __ ___ です。

 1 かばん   2 のは    3 買った   4 この

我上個星期再百貨公司買的是這個包包。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


今天愚人節.....出乎意料之外的是...居然沒被學生整。


以前日本人在四月一號時,會把裝再衣服裡面的棉給抽出來,因為天氣變暖了,所以四月一號又叫做

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  よく言葉は生き物だと言われていますが、①その通りです。皆さんは「情けは人のためならず」ということわざをご存知でしょうか。これは「他の人のために何かをして助けてあげると、その結果として、いいことが回ってきて結局は自分のためになるよ」という意味で②。しかし、最近では「その人を助けるのはその人のためにはならないよ」という意味で使っている人も増えてきました。

他にあげられる例には「急がば回れ」ということわざがあります。本来は「急ぐときには、危険な近道より、遠くても安全な道を通るほうがいい」、③「着実な方法を取る方がいい」という意味でした。が、現代の交通事情を考えてみると、目的地と結ぶ一番近い大通りがいつも込んでいるのが普通ですが、その大通りで行ったら、一番時間がかかることは④。それより遠い回り道した方が早く着くかもしれないから、現代では「急がば回れ」⑤「遠回りをした方が早く目的地に着きますよ」という意味として使っている人も時々見かけます。

  言葉というのは不思議なものです。時代の移り変わりとともに意味が変わっていきます。もしかすると、我々が今話している日本語は100年後の日本人には通じないかもしれませんよ。

 

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()