目前日期文章:201103 (25)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

女:どうしたの、さっきからつらそうな顔をして。(2)


    (怎麼了呢?從剛剛就一副痛苦的臉色)


男:1、おなかが痛そうです。(看起來很像肚子會痛的樣子)

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    3月29日...難得天氣好。


    而且好歸好,還是涼涼的。這種天氣真的適合出去亂走。  想想,三、四年前曾經去過碧潭,但好久沒去了,乾脆去看看吧。


TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ハンバーガー・ショップで、客が店員にハンバーガーを頼みたいです。何と言いますか。(2)


(在漢堡店,客人像店員點漢堡。應該怎麼說。)


1、すみません、ハンバーガー、お持ち帰りです。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    板橋班的中挫生,傳說中的昆佑回國了...


    剛從東京回台的昆佑,例經過東京311的強震,平安學成歸國...!!!


TiN 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

    跟我學日語169期,上市囉。


    本期,Tin老師的日語部落格 N3模擬試題解析 ,終於進入了第八回。


TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    前些日子利用去板橋分校的日子,順便逛了逛有名的林家花園。


    那天天氣陰陰的,很適合散步。


TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    飛阿,飛阿,飛天壺...神童沙克強!!!


    有沒有跟我相同年代的同學,對於這部動畫有印象呢?聽說這一部在日本當地不怎麼紅,但在台灣可是出乎意料之外地受歡迎。


http://www.ananedu.com/1230/b094.htm

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

接続:名詞+に関して


意味:「~に関係して」。


翻訳:「關於。」

TiN 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


    記得今年過年期間2月8號,有PO出一則騎腳踏車遊社子島的文章。當時只有繞到約延平北路七段一帶而已。我早就下定決心有一天假日,一定要再一次環島整個社子島。



TiN 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

    這幾個禮拜實在有夠忙。


    就是因為很忙,所以難得有個假日,就會想要到處跑。這幾個星期我也的確跑了很多地方。


    而所謂的部落格,顧名思義,就是日記(b.LOG)囉。就把最近亂跑的軌跡貼出來,讓我老後還能想起年輕時,怎麼遊街的。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今日はいつもより(  )にうちを出ましたが、電車に間に合いませんでした。

1 早さ      2 早み      3 早め      4 早く

-----------------------------------------------------------------------------------------------

(今天比平日都早出門,但是卻沒有趕上電車)

 

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

私は先日仕事で東京に(  )。

 1 伺いました             2 参りました

3 いらっしゃいました         4 なさいました

------------------------------------------------------------------------------------

(前幾天我因為工作,而來到了東京。)

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

空が暗くなってきた。(  )雨が降り出しそうだ。

1 しばらく    2 いまにも    3 すっかり    4 なかなか

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

(天色變暗了。彷彿現在就要下起雨一般)

 

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

あなたはマンションが好きですか。(  )一戸建てのほうがいいですか。

1 それに     2 それで     3 それとも    4 それから

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

(你喜歡公寓嗎?還是獨棟的呢?)

 

TiN 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

日本の物価は、交通費や家賃以外は思った(  )高くない。

1 くらい     2 ほど      3 ほう      4 だけ

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

(日本的物價除了交通費跟房租以外,並沒有想像中的貴)

 

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

接続:名詞+に対して


意味:①~に、対象。②対比


翻訳:①對於。②與對。相對於。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

井嶋さんにすぐ本を返す(  )言ってくれないか。

1 ように     2 ために     3 ことに     4 のに

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

(你能否幫我向井嶋先生說,請他立刻還我書)

 

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    好久沒有中午閒閒了。今天早上上完課,中午趕外把該辦的事情辦完後,去逛了久違的微風廣場。


    當然,一定要去一下我最愛的「紀伊國屋」跟「台隆手創館」。剛好前幾次上檢定課時,跟同學提到日本語文型字典。現場反應意外熱烈。有人說1000多元,有人說800多元。我今天就去證實一下。


結果:定價1000多,但打八折...(班上的桃園妹...你被騙了 ^^)

TiN 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

当社では英語ができる(  )、給料も違う。

1 かによって             2 かについて

3 かどうかによって          4 かどうかについて

------------------------------------------------------------------------------------------

(本公司會依據你是否會英文,而薪水也會隨之不同)

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ねえ、明日ショッピングセンター(  )行かない?

1 までに     2 にまで     3 でもに     4 にでも

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

(明天要不要去購物中心阿)

 

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2