④(4)


1.都心の家の価格は高いからです


2.稼いだお金をもっと自由に使いたいからです


3.通勤の時間は他の人と違うからです


4.犬をいい環境で育てたいからです


 


スクリプト:


女の人が話しています。この人が郊外の町へ引っ越した最も大きな理由は何ですか。


女:引っ越しの理由ですか。この町に引っ越してきた理由はいくつもありますが、その一つは値段ですね。都心ならマンションしか買えないし、今の給料ではローンを払うだけで精一杯で、欲しいものとかは何もかも我慢しなければならなくなりますね。それに、仕事の時間は他の人と違って夜なので、通勤時の渋滞などで困ることは殆どないですから。というより、実は犬を2匹飼っているので、できるだけ広いところで遊ばせてやりたいものですから、ここだと空気もいいし、庭もあるし。ワンちゃんのことだけはどうしても譲れません。


 


中譯:


女生正在講話。


她搬到郊區的鎮上,最大的理由是什麼。


女:搬家的理由嗎。搬來這裡的理由有很多,但其中一個是價格問題。如果是都心的話我只買得起公寓,如果靠現在的薪水,光是付房貸就差不多了,想要的東西幾乎都不能買。而且我工作的時間跟別人不同,我是晚上工作,因此幾乎不受通勤時的塞車所苦。與其這麼說,其實因為我有養了兩隻狗,我希望盡可能地讓牠們在寬廣的地方玩耍。如果是這裡的話,空氣也好,而且也有庭院。小狗的事情,我怎樣都無法妥協。


 


解析:


  女生雖然提出了很多搬來郊區的理由,但女生最後說「というより」(比起上述原因,最重要的還是後者這個)。因此主因為「というより」後面的敘述,故選擇答案4。況且,最後女生又補上「ワンちゃんのことだけはどうしても譲れません」(小狗的事情,我怎樣都無法妥協),表示女性一切作為,都是為了小狗。


 


學習重點:


1.「動詞辞書形+だけで」,表示「光是做到這件事情就…/只是做到這件事情」。


例:あなたがいるだけで幸せです。


    (只要有妳在身旁,我就感到很幸福。)


 


2.「我慢しなければならなくなります」。「我慢する」(忍耐),這裡是「忍住不去購買」之意。這裡為加上句型「~なければなりません」,後接動詞「なります」而來。


 


3.「遊ばせてやりたいものです」。「~たいものです」,表示說話者強調「真的很想」的心情。「遊ばせてやる」則為動詞「遊ぶ」的使役「遊ばせる」加上施與恩惠的「~てやる」。表示「讓小狗玩」。


例:彼女と一緒にヨーロッパへ行ってみたいものだ。


    (真想跟女朋友一起去歐洲看看阿。)


 


arrow
arrow
    全站熱搜

    TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()