私は先日仕事で東京に( )。
1 伺いました 2 参りました
3 いらっしゃいました 4 なさいました
------------------------------------------------------------------------------------
(前幾天我因為工作,而來到了東京。)
選項1「伺いました」,為①「行く」②「聞く」的謙讓語。謙讓語必須要有動作的對象存在時,方可使用。但題目中僅提到「我因為工作來東京」,並無動作的對象,故不可選擇此項。
例1:先日、先生のお宅に伺いました。(動作的對象為老師)
(前幾天,去拜訪了老師家。)
例2:その件について、伺いたいのですが。(動作的對象為聽話者<您>)
(關於那件事,想請教您一下。)
選項2「参りました」,為①「行く」②「来る」的謙讓語。同時亦是丁重語。丁重語主要的功能為「藉由貶低說話者本身的方式,來達到對於聽話者的敬意表現」。故句中不需有動作的對象,亦可使用。故選擇此項。
例1:先日、先生のお宅に参りました。(有動作對象亦可使用)
(前幾天,去拜訪了老師家。)
例2:一番線に電車が参ります。(無動作對象亦可使用)
(一號月台有電車將進站。)
選項3「いらっしゃいました」,為①「行く」②「来る」③「いる」的尊敬語。尊敬語必須為他人的動作。題目中有提到主語為「私は」,故不可選擇此項。
例1:どちらへ旅行にいらっしゃいますか。
(您要去哪旅行呢?)
例2:スミスさんはアメリカからいらっしゃった偉い先生です。
(史密斯先生是美國來的名師。)
例3:社長はご自宅にいらっしゃると思います。
(我想,社長應該在家吧。)
選項4「なさいました」,為「する」的尊敬語,此處應填入「行く」或「来る」之意的字詞,表「因工作而來/去東京」,故不選擇此項。
例:会社を辞めたら、どんな仕事をなさいますか。
(您公司辭職後,要從事什麼工作呢?)
留言列表