接続:普通形/名詞+って

翻訳:①所謂的主題。/她說聽說

説明:①前接名詞,並以「Aって、Bだ/Bのことだ」的型態呈現。用來說明A的意思或定義,是第17項文法「とは」第一種用法的口語講法。前接名詞、形容詞或動詞句(+の),用於表示「主題」,相當於副助詞「は」,屬於口語的講法前接句子普通形、命令形、或意向形等常體句,表示「引用的內容」,相當於表內容的助詞「と」,屬於口語的講法。此種用法後面的動詞多為「言う、話す」等情報表達動詞。放在句子普通形後,用於表達「傳聞」,相當於傳聞助動詞「そうだ」,屬於口語的講法。(注:傳聞助動詞「そうだ」為N4文法,其N4基本用法以及N3進階用法請見本書第130項文法。)

 

①・スマホって、スマートフォンのことだよ。

    (所謂的sumaho,指的就是Smartphone智慧型手機。)

 ・ねえ、()(そう)(つう)()って(なに)(おし)えてよ。

    (什麼是虛擬貨幣,告訴我啦。)

 ・(てん)()()(よう)って、どういう意味(いみ)

    (所謂的天地無用,是什麼意思?)

 

②・(わか)いっていいですね。あんなことも、こんなこともできるのだから。

    (年輕真好,什麼事情都可以做。)

 ・ねぇ、パリへ(りゅう)(がく)()くって本当(ほんとう)ですか。(さび)しくなりますね。

    (你說要去巴黎留學,是真的嗎?我會寂寞耶。)

()(ども)(そだ)てる(の)って大変(たいへん)なんですね。

    (養育小孩很辛苦,對吧。)

 

③・(なが)()(くん)()ないって()っていたから、たぶん今日(きょう)(あらわ)れないだろう。

     (永尾君說他不來,所以大概今天也不會出現了吧。)

 ・利香(りか)ちゃん(わたし)()いたいって

     (利香說她想見我。)

  関口(せきぐち)さんが、(こん)()3人(あそ)びに()こうねって()ってたよ。

     (關口小姐說,下次我們三個人一起去玩喔。)

 ・店員さんに、暫くここで待てって言われたから待っていたが、結局店員さんは

戻ってこなかった。

 (店員叫我在這裡稍等一下,我就等了,但結果店員卻沒回來。)

 

④・金曜(きんよう)()(じゅ)(ぎょう)(きゅう)(こう)だって

     (聽說星期五的課停課。)

 ・(てん)()()(ほう)によると、午後(ごご)から()れるって

     (根據氣象預報,下午很像會放晴。)

 ・あの(みせ)のケーキ、美味(おい)しいんだって

     (那間店的蛋糕,聽說很好吃。)

 ・()(かしら)さん、ビール(ぎら)いなんだって

     (聽說井之頭先生不喜歡喝啤酒。)

 

※本文節錄自『穩紮穩打!新日本語能力試驗N3文法』(想閱出版社)一書,註明出處即可轉貼分享,侵權盜印必究。
本書已於2020年03月26日上市,可於各大書局及網路商店購買,請多支持。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    TiN 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()