接続:動詞原形+には

翻訳:要做的話。

説明:「には」用於輕微的假定條件,前方僅接續動詞原形。以「Aには、B」的結構,來表達「如果想要達成A這個目的,那麽B這件事情是不可或缺的/很重要的/最好的」。後句多接續「~が必要だ」等說話者的判斷。

 

・テニスが(じょう)()なるには毎日(まいにち)(れん)(しゅう)不可(ふか)(けつ)だ。

   (如果想要網球技術精進,那麼每天的練習是不可或缺的。)

()()まった(からだ)維持(いじ)するには(きん)トレ(だい)()だ。

   (想要維持緊實的身體,重量訓練很重要。)

・デジタル放送(ほうそう)()るには専属(せんぞく)アンテナを(せっ)()しなければなりません。

   (想看數位電視節目,必須要設置專用的天線。)

()(りつ)大学(だいがく)()くには(とう)(きゅう)東横線(とうよこせん)()ったほうが速いですよ。

   (要去都立大學,搭東急東橫線去會比較快喔。)

 

※本文節錄自『穩紮穩打!新日本語能力試驗N3文法』(想閱出版社)一書,註明出處即可轉貼分享,侵權盜印必究。
本書已於2020年03月26日上市,可於各大書局及網路商店購買,請多支持。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()