東京申奧成功,最近「お・も・て・な・し」一詞,成為火紅的話題。原因不為他,就是名主播滝川クリステル,在東京奧運招致的最終presentation中的這一段演講。尤其是這個手勢,更是被認為是申奧成功的關鍵表現。當然,最近各大節目以及藝人也爭相模仿。

  至於「おもてなし」是什麼意思呢?簡單翻譯成中文就是「招待,接待,款待」的意思。來自動詞「もてなす」的連用形,加上美化語「お」而來。滝川在面對IOC委員進行法文演講時,刻意不用法文「accueil」,也不用英文「hospitality」,就是想要強調日本獨特的,只有日本才有的,對於各位外來貴賓的款待。也因為這個手勢,這個「お・も・て・な・し」,深深打動了人心。讓我們一起來看看這歷史性的一刻吧!

資訊來源:

http://thepage.jp/detail/20130913-00000005-wordleaf

 IMG_1116

  你看,連最新一期的東洋經濟,都來「おもてなし」!

arrow
arrow
    全站熱搜

    TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()