意味:良くない事柄が一度に重なって起こるときに、それらを例示的に並べて困った気持ちを強調して表す。後ろにそのことで大変だ、困ったという内容が続く。

 Tin老師:今天這裡的「わ」可不是「私、知らないわ」那個終助詞的「わ」喔。ABわ」這個句型用來表示說話者的抱怨,抱怨說「幾乎同時,連續發生了一堆很衰的事情」,而AB只是舉例出來兩個衰事而已,還有其它的呢!

 

・昨日は山登りに行ったが、雨に降られる、道に迷うで、散々だった。

  (衰啊!昨天被雨淋,又迷路!)

・今週は試験はある、レポートの締め切りは近いで、寝る間もない。

  (這個星期既有考試,又要交報告,實在忙到沒時間睡覺)

・このごろ忙しくて、もう家事は溜まる、まともな食事はしない...。

・あいつは高校生のくせに、タバコは吸う、お酒は飲む、無断外泊はするわ

、悪いことばかりしていて、親を泣かせている。

・何だ、このラーメンは!スープはまずい、麺はのびてる

とても食えたもんじゃない。

arrow
arrow
    全站熱搜

    TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()