本週開始N4聽力的第二大題,重點理解題。題目問完後,會有幾秒的空白時間讓你看選項,之後才會開始對話文喔,並不是沒錄好喔。練習看看吧!


-----------------------------------------
スクリプト
女の人と男の人が話しています。男の人は、誰と旅行に行きますか。
女:松下さん、来週から海外旅行ですか。
男:ええ、来週から一週間。
女:いいなあ、奥さんと行くんですか。
男:そのつもりでしたが、妻は仕事が休めないって。
女:じゃあ、一人で行くんですか。
男:ちょうど旅行に行きたい友だちがいて、一緒に行くことになったんです。
女:いいなあ。楽しんできてくださいね。

-----------------------------------------

中譯:
女生和男生在對話。男生要和誰去旅行呢?
女:松下先生,你下星期要出國旅行阿。
男:是阿,下星期開始去一個星期。
女:真好。跟太太去嗎?
男:原本是打算跟太太去的,但是她說因為有工作不能請假。
女:所以你一個人去喔。
男:剛好有朋友也想去旅行,所以決定一起去。
女:真好。祝你玩得愉快阿。

-----------------------------------------

解析:
女性以為男性要跟太太一起去旅行,但男性回答「そのつもりでしたが、妻は仕事が休めないって」(原本打算要跟太太去,但太太說無法請假)。之後,男性又說 「ちょうど旅行に行きたい友だちがいて、一緒に行くことになった」(剛好有朋友也想去旅行,所以決定一起去)。因此可得知男性不是跟太太去,而是跟朋友 去。故答案選擇4。

-----------------------------------------

學習重點:

1.「~動詞辞書形+つもりでした」
對話中的「つもり」,若使用現在式結尾「つもりです」,則表示說話者目前的意圖或預定地計畫。
例:今度のレポートは日本文化について書くつもりです。
(這次的報告我打算針對日本文化來寫。)
但若句尾使用過去式「つもりでした」,則表示「原本當初打算做」,但因故,而最後與實際情況相反。表原本預計應該會做,結果卻沒做。
例:パーティーに出るつもりでしたが、風邪で行けなくなりました。
(原本打算出席派對,但因為感冒而無法去。)

2.「~ことになった」
使用「~ことになった」,用來表示因天時地利人和等因素,而導致事情自然演變而成這個結果。強調非說話者單方面的決定。
例:親との相談の結果、その会社に就職することになった。
(和雙親商量的結果,決定去那間公司上班了。)

arrow
arrow
    全站熱搜

    TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()