炎炎夏日,街上出現了許多放暑假的學生。倫敦奧運也在本週揭開序幕。各位同學,放假在家看奧運,逛街享樂的同時,也別忘去買本跟我學日語,增加自己的日文實力喔。
另,由於本期185期解題的聽解第3題因製作疏漏,以致未收錄進185期的CD。故將於本週內將聽解第3題的音檔放置「致良日語學習網」的「185期跟我學日語」頁面裡。麻煩同學自行點入練習喔。
炎炎夏日,街上出現了許多放暑假的學生。倫敦奧運也在本週揭開序幕。各位同學,放假在家看奧運,逛街享樂的同時,也別忘去買本跟我學日語,增加自己的日文實力喔。
另,由於本期185期解題的聽解第3題因製作疏漏,以致未收錄進185期的CD。故將於本週內將聽解第3題的音檔放置「致良日語學習網」的「185期跟我學日語」頁面裡。麻煩同學自行點入練習喔。
由於下半年請長假,所以只上到這部分,後面交由其他老師承接。
艾...說到這班...每次會來的人,臉孔都不太一樣,只有少數幾位全勤的。可見星期五晚上,是多麼吸引人的時間。^^ 上圖這張不是上週五拍的,而是某次上課,只出現了三位同學,剛好全部姓林,所以號稱「林氏三姊妹」...不過最後一次上課,林氏三姊妹就有兩人沒來 ><...
①【新完全マスター】
繼上一篇有關於JLPT新教材的文章,又過了一年。當然,這一年又出了許多新的日檢教材。而且從新制實施自今,也已經歷經了五次考試,考試內容也逐漸明朗化。今年,再介紹兩套不錯的書。
【夕日新聞】
観光客のために開発された自動音声翻訳機の研究成果が今月の八日研究チーム「アヴァン・バベル」によって発表された。翻訳機は英・中・日・仏の4カ国語の双方向翻訳が可能で、機械のマイクに話しかけるだけで、選択された言語に自動的に音声で翻訳してくれる。しかし、文の構造が難しくなると翻訳できなくなる場合もあるから、このような場合は機械が自動的にインターネットにリンクして、サービスセンターにいる通訳者に訳してもらう。今は未だ量産されていないが、既にこの翻訳機を携帯電話に取り組み、さらに実用化しようとしている通信業者が現れ、各方面からも熱い期待が寄せられている。
【読買新聞】
これまで開発された多くの翻訳ソフトはまともに機能を果たせなかったが、この研究チーム「アヴァン・バベル」によって開発された自動音声翻訳機は完璧に近いものだと言われている。英・中・日・仏の4カ国語を相互翻訳し、インターネット・サービスを通して翻訳できなかった文をサービスセンターの人によって翻訳可能。しかし、文レベルまではうまく行くかもしれないが、長い文章や、話者の気持ちを表す表現(例えば、「飲むんだ!」「飲むの。」といった表現)の違いはうまく訳せない場合がある。完璧な翻訳機が現れるまではまだ時間がかかりそうである。