「大きな古時計」?「大きい」明明是「イ形容詞」啊?

 

  記得日本歌手平井堅,曾經翻唱過「大きな古時計」這首歌,歌詞就是「大きのっぽの古時計、おじいさんの時計」。

 

  當時還有學生興高采烈地跑來跟我說,老師,平井堅的文法搞錯了!他把イ形容詞「大きい」當作是ナ形容詞了!我心裡想著,你才搞錯!你全家都搞錯!

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()