一、何謂敬語?

 

日文中欲表達敬意,主要有兩種形式:1.將文體改為「敬體」或2.使用「敬語」詞彙。N5程度時就曾經學過「敬體」,也就是使用「〜です」、「〜ます」的表達形式,藉以展現出說話者對於聽話者的敬意;而所謂的「敬語」,則是說話者依據與聽話者或話題中人物的關係,使用具備敬意的語彙或者是具備敬意的文法形式。

 

「敬語」又可細分為「尊敬語」與「謙讓語」兩種。「尊敬語」用於講述「對方(或他人)的動作、行為」;「謙讓語」則是用於講述「自己(或己方人物)的動作、行為」。

 

敬語在N3考試中並不會考出太複雜的用法,且每次考試只會有一到兩題,因此只要將幾個常見的尊敬語以及謙讓語動詞及表達形式熟記,即可輕易過關。

 

 

二、尊敬語

 

尊敬語是「說話者對於動作者或狀態主體」的敬意。也就是尊敬語句子當中,「做動作」的人一定是別人(聽話者或者是句中提及的人物),不會是說話者。其形式有三:

 

Ⅰ尊敬助動詞「~(ら)れる」

・山下さんは7時に来られます(山下先生七點會過來。)

 ・お酒をやめられたんですか。(你戒酒了嗎?)

 

Ⅱ「お・動詞ます・になる」

・社長はもう帰りになりました(社長已經回去了。)

 ・会議の予定は、いつも部長が決めになります(會議的預定總是部長做決定。)

 

Ⅲ特殊尊敬語

 ・部長は会議室にいらっしゃいます(部長在會議室。)

 ・どうぞ召し上がってください。(請享用。)

 

「いらっしゃる」、「なさる」、「くださる」、「おっしゃる」、「ござる」這五個尊敬語動詞是屬於特殊五段活用動詞。改成「ます形」時,不是改為「いらっしゃます」,而是要改為「いらっしゃます」。但是改成「ない形」的時候,則比照一般正常的五段動詞活用,改為「いらっしゃない」。

 

 ・生徒A:松岡先生はテニスをなさいますか。(松岡老師打網球嗎?)

生徒B:いいえ、なさらないと思います。(我想他應該不打。)

 

另外,「〜てください」的尊敬語形式為「お・動詞ます・ください」。

 

・どうぞ、入りください(請進。)

 ・こちらを使いください(請用這一個。)

 

 

三、謙讓語Ⅰ

 

謙讓語Ⅰ是「說話者貶低動作者(說話者有可能同時也是動作者)」的謙卑表現。透過「貶低動作者」,藉此提高「動作接受者」的地位,表示對於「動作接受者」的敬意。也就是謙讓語Ⅰ的句子當中,「做動作」的人一定是自己或己方的人,不會是對方。由於謙讓語Ⅰ是給對方的敬意表現,因此句中需要動作接受的對象存在(翻譯中,「」的部分為動作的對象)。其形式有二:

 

Ⅰ「お・動詞ます・する」

 ・重そうですね。持ちしましょうか。(看起來很重,我幫「您」拿吧。)

 ・私が社長に商談の結果を知らせします(由我來告訴「社長」商談的結果)

 ・兄が車でホテルまで送りします(我哥會開車送「妳」到飯店。)

 ・(×)昨日うちで本を読みしました(並無動作接受者的存在。)

 

「ご・名詞・する」

 ・食堂までを案内します(我帶「您」去食堂。)

 ・今日の予定を説明します(我來為「您」說明今天的預定。)

 

Ⅱ特殊謙譲語動詞

 ・昨日、社長夫人にお目にかかりました(我昨天見到「社長夫人」了。)

 ・A:明日は誰が手伝いにきてくれますか。(明天誰會來幫忙呢?)

B:私が伺います(我會去幫「你(們)」喔。)

 ・先日、先生のお宅へ参りました(前幾天我去了「老師」家。)

 

 

四、謙讓語Ⅱ(丁重語)

 

  謙讓語Ⅱ是「說話者貶低動作者(說話者有可能同時也是動作者)」的謙卑表現。透過「貶低動作者」,藉此提高「聽話者」的地位,表示對於「聽話者」的敬意。與謙讓語Ⅰ的不同,在於謙讓語Ⅱ的句子當中,不需要動作接受的對象存在。其形式如下:

 

Ⅰ特殊謙譲語動詞

・昨日はずっと自宅におりました(昨天我一直待在家裡。)

・明日、仕事で東京に参ります(明天我要去東京工作。)

・私は春日椋太と申します(我叫做春日椋太。)

 

 

※本文節錄自『穩紮穩打!新日本語能力試驗N3文法』(想閱出版社)一書,註明出處即可轉貼分享,侵權盜印必究。
本書已於2020年03月26日上市,可於各大書局及網路商店購買,請多支持。

    全站熱搜

    TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()