今天早上看「ゲゲゲの鬼太郎」2018時,看到這個有趣的用法。劇情是描述一對兄弟去看演唱會,然後被妖怪送入了靈界。「兩兄弟一起」不見了,日文講成「兄弟して」行方不明。

我們之前只學過漢語的動作性名詞,才可以加上する,來表示動作。但其實,「兄弟」、「姉妹」、「親子」這種表示「兩...一起」的字眼,也可以直接加上「して」,來當作一個副詞使用。

由於「兄弟」、「親子」這些詞,並不是動作性的,因此意思也不是表示動作,因此不會使用「兄弟する」這樣的動詞原型,只會使用「て形」,來當作一個副詞,來表達「兩者一起...」。

網路上還查到以下的用例,與大家分享:

①俺が高校卒業と同時に兄弟して毒親から逃げた。
②親子してお風呂と掃除機が大嫌いです。
③姉妹して歌が上手い。

IMG_3432.jpg

arrow
arrow
    全站熱搜

    TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()