翻訳:啊,原來

説明:「~んです」為「~のです」的口語說法,大約有十種常見用法:這裡是第④項用法,表「領悟」。說話者發現一個新事實,並接納此事實時。

--------------------------------------------------------

(說話者不會操作收音機,於是自己試著按幾個按鍵後,突然啟動了)

    あっ、これを押せばいいんだ(阿,原來按這個就可以了阿!)

・A:さっき、公園で殺人事件が()きたそうよ。(剛剛很像在公園發生了兇殺案。)

 B:それで、警察が集まってるんだ(難怪警察聚集在那裏。)

--------------------------------------------------------

 

 

※本文節錄自『穩紮穩打!新日本語能力試驗N3文法』(想閱出版社)一書,註明出處即可轉貼分享,侵權盜印必究。(預計20203月上市)

arrow
arrow
    全站熱搜

    TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()