翻訳:也就是說

説明:「~んです」為「~のです」的口語說法,大約有十種常見用法:這裡是第⑦項用法,表「換句話說」。用另一種敘述方式來表達與前句的關聯性。

--------------------------------------------------------

・やっと仕事が()つかりました。明日(あした)からは社会人なんです

(終於找到工作了,明天開始就是社會新鮮人了。)

・不況は未だ続いている。つまり、リストラは避けられないことなんだ

(經濟還是未好轉。也就是說無法避免公司可能會有人事變動。)

--------------------------------------------------------

 

 

※本文節錄自『穩紮穩打!新日本語能力試驗N3文法』(想閱出版社)一書,註明出處即可轉貼分享,侵權盜印必究。(預計20203月上市)

    全站熱搜

    TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()