接続:名詞修飾形/名詞な+の/んでは
翻訳:如果是…(這種情況)的話,就(不太好)…。
説明:說話者根據目前聽到的狀況,表示「在這樣的狀況之下,事情可能不樂觀」。後面多是說話者抱持著否定的態度的字眼。如:「困る」、「大変」之類的。口語時經常以「〜んじゃ」的形式替代。
・そんなに子供のことが心配なのでは、どこにも旅行に行けないよ。
(如果你這麼樣地擔心小孩的話,哪兒都不用去了。)
・こんなに寒いのでは、今日のハイキングは大変だろうなぁ。
(像這麼冷的話,實在今天沒法去健行了。)
・動詞の活用もできないんじゃ、N3の試験は無理だろう。
(如果連動詞變化都不會的話,那N3應該是考不過吧。)
・1年に300万円もかかるんじゃ、とても留学には行けないね。
(如果一年要花到三百萬日元,那留學真的是去不成了。)
※本文節錄自『穩紮穩打!新日本語能力試驗N3文法』(想閱出版社)一書,註明出處即可轉貼分享,侵權盜印必究。
本書已於2020年03月26日上市,可於各大書局及網路商店購買,請多支持。
全站熱搜
留言列表