22:「〜と言いました」、「〜と言っています」與「〜と言っていました」有什麼不一樣?

 

有別於Q21所介紹的「〜と思います」用於講述「說話者」的判斷或意見,這裡的「〜と言いました/言っています/言っていました」都是講述「別人」說過的話。也由於都是在講述別人講過的話,因此會以過去式「〜と言いました」來表達,而不會使用「〜と言います」來講述。

 

・田村さんは 今晩の パーティーには 来ない と言いました

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

21:「〜と思います」與「〜と思っています」有什麼不一樣?

 

「〜と思います」用於說話者「向聽話者」表明「自己」的主觀判斷或意見。因此無論「~は」的部分為何,都是表「說話者・我」的思考判斷或意見。

 

明日は、雨が 降ると 思う。(「」想,明天應該會下雨。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

20春假前最後一問,為什麼不能講「桜が咲くと、花見に行くつもりです」?

 

  東京現在櫻花盛開中,也正值畢業季以及即將新年度的開始。學生們正好是春假期間,因此本文法專欄也會在這Q20之後,暫時放春假,暫停分享一段時間。今天,就為各位分享一句現在這個時期,時常會講錯的日文吧!

 

「〜と」與我們Q19所介紹的「〜たら」一樣,都屬於條件句。以Aと、B」的形式,可用於表達「只要一發生A/只要做了A這個動作,B這件事情一定就會跟著發生/會變成這樣的狀態」。由於含有「每次只要遇到這個狀況就會有這個結果」的含義,因此不可用於表達「單一性、一次性」的事件。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

19:為什麼可以講「もし、宝くじが当たったら」,但卻不會講「もし、駅に着いたら」?

 

「〜たら」用於串連前後兩個句子,表示前句為後句成立的「條件」。以「Aたら、B」的形式來表達:「假設的條件句」。「假設的」,意指「不見得會發生的」。例如「中樂透」之類的。這種用法時,中文可以翻譯為「如果(的話)」。也因為是表達假設的語氣,因此此用法經常配合表達假設的副詞「もし」使用。其否定形式為「〜なかったら」(前接「ない」形)。

 

・宝くじが 当たったら、家を 買いたいです。(如果中了樂透彩,我想要買房子。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

18:為什麼可以講「服を着たまま、寝た」,但卻不能講「服を着たまま、出かけた」?

 

「〜たまま」這個句型,以「Aたまま(動詞肯定)、B」的形式,來表達「在某個狀態之下,做某事」。例如:

 

・窓を 開けたまま、寝ました。(開著窗沒有關就睡了。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

17:什麼?「〜たり 〜たり」後面不一定要加「します」?

 

句型「Aたり、Bたり します」,主要是用來「舉例、列舉」出幾個動作。雖然只有說出兩個動作,但口氣中帶有「除了這兩個動作以外,還做其他動作,只是沒講出來而已」的含義在。亦可僅舉出一個例子,使用「Aたりする」的型態。

 

・今週の日曜日は テニスを したり、映画を 見たり しました。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

16:都用來表達「做完」的「〜終わります」與「〜てしまいます」有什麼不一樣?

 

「~終わります」接續在動詞ます形的後方,表「某動作或事件結束/完成」。

 

①やっと 論文が 書き終わった。(論文總算寫完了。)

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

15:「冷蔵庫に ミルクが 入っています」跟「冷蔵庫に ミルクが(を) 入れてあります」有什麼不一樣?

 

  要描述「冰箱裡面有牛奶/放有牛奶/放著牛奶」時,有兩種描述方式。可使用「〜に 〜が 自動詞+ています」的形式或者是「〜に 〜が(を) 他動詞+てあります」的形式:

 

・冷蔵庫に ミルクが 入って います。   (「入ります」為自動詞)

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

14:為什麼我不能講「先週 富士山に 登ったことが あります」?

 

「〜たことがあります」用於表達「經驗」的有無。曾經有過的經驗就使用肯定形「〜たことがあります」,若不曾做過/沒有這樣的經驗,就使用否定形「〜たことがありません」。

 

・富士山に 登った ことが あります。(我曾經爬過富士山。)

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

13:「食べ始めた」跟「食べ出した」有什麼不一樣?

 

我們在之前的問題Q11當中有學習到,「〜始める」表「開始做此動作」。也由於此句型是用於表達「動作」的開始,因此不可接續於表狀態的動詞「ある、いる、できる」等的後方。

 

・雨が 降り始めた。(開始下雨了。)

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

12:「雨が降っています」翻譯成「正在下雨」,但「窓が開いています」不能翻譯成「窗戶正在開」?

 

 

這個問題其實跟我們上一個問題Q11息息相關。Q11當中介紹了「狀態性動詞」以及「動作性動詞」,而其實,「動作性動詞」又可以細分為「持續動詞」以及「瞬間動詞」喔。

 

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

11:為什麼可以講「雨が降り始めた」,但卻不能講「日本語ができはじめた」?

 

在回答這個問題之前,我們必須先來了解一下日文動詞的種類。若依時貌(Aspect)的觀點,日文的動詞又可以分為「狀態性動詞」以及「動作性動詞」。

 

所謂的「狀態性動詞」,指的就是「用來描述狀態,而不是描述動態動作」的動詞(數量不多)。例如:あります、います、できます等。這一類的動詞現在式(〜ます/〜る),就真的是指「現在」的狀態。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

10:為什麼「使いにくい」可以翻成「很難用」,「割れにくい」不能翻成「很難破」?

 

  學習「〜やすい」與「〜にくい」時,有一個很重要的文法觀念必須要理解。那就是「意志」與「無意志」。動詞會隨著它的語意,有可能是有意志性的「意志性動詞」,也有可能是無意志性的「無意志動詞(非意志動詞)」。

 

所謂的「意志性動詞」,指的就是「動作的主體」可以控制的動作。例如:「薬を飲みます(吃藥)」、「使います(使用)」、等。這些動作要不要施行,動作者都可以決定。你也可以不吃、也可以不用。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

09:「あの人」還是「その人」?

 

  當我們和別人聊天,提到第三者,要講「那個人」的時候,到底要使用「あの人」還是「その人」呢?其實端看你們兩位跟那第三者的關係。

 

如果聽話者跟說話者雙方都認識這個人的話,就使用「あの人」。如果對話中的兩人,其中有一方或兩方都不認識這第三者,就使用「その人」。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

08:「鈴木さんは 木村さんより 格好いいです」跟「木村さんより 鈴木さんのほうが格好いいです」有什麼不一樣?

 

這個問題與我們Q2以及Q6所學到的「は」的概念息息相關。我們在那兩項的Q&A中學習到,副助詞「は」是用來提示主語的。因此若是使用ABより〜」的型態,就是將A做為談論話題的主題,再以B作為比較的基準。也就是說,「鈴木さんは 木村さんより かっこいいです」其實就是以鈴木先生來當作是談論的主題,而木村先生則是其比較的基準。

 

Q:鈴木さんは かっこいいですか。鈴木為談論話題的主題

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

07このスマホとそのスマホと(①どちら/②どれ)が使いやすいですか。

 

在比較句中,會有「兩事物」相比較的「比較級」,也會有「三事物」以上比較的「最高級」。而在比較「兩事物」時的疑問句,疑問詞就只能使用「どちら」,不可使用「どれ」。就算你比較的對象是人,也是只能使用「どちら」,不可使用「誰」。

 

・鈴木さんと 木村さんと (○どちら/×誰)が かっこいいですか。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  同學們應該知道,「が、を、に、で」這些助詞在文法上分類為「格助詞」;「は、も、ばかり」等助詞則是屬於「副助詞」。當格助詞與副助詞併用時,除了「が」與「を」兩個格助詞會刪除以外,其餘的「に、で」等格助詞則是擺在副助詞的前方。(順序:格助詞+副助詞)

 

・鉛筆で 作文を 書きます。(用鉛筆寫作文。)

作文 鉛筆で 書きます。(作文用鉛筆寫。)

 

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Q05:「子供たちが遊んでいます」跟「子供たちは遊んでいます」有什麼不一樣?

 

  要討論關於動作主體應該使用「が」還是使用「は」,首先要先釐清「述語」的種類以及「第幾人稱」。句子結尾(述語)若為「名詞」、「形容詞」、或是「動詞的第一、二人稱」時,動作主體會使用「は」來表示。

 

私は 学生です。          名詞、第一人稱)(我是學生。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Q04:あの女性は(①大統領の娘さん②大統領の蔡さん)です。你選哪一個?

 

直接破梗講答案。上面問題無論你是選擇①,還是選擇②,都是合文法的。在初級剛開始學日文時,同學們總是直接把助詞「の」,翻譯成「的」背下來。自然而然,上面第①句時,你就會翻譯成「那位女性是總統的女兒」。很好,沒錯。但在第②句翻譯時,你就會翻譯成「那位女性是總統的蔡小姐」聽的人頓時臉上會三條線。到底什麼是「總統的蔡小姐啦」?總統的愛人蔡小姐嗎?(沒有任何政治意涵,針對這點打口水戰我會封鎖你。

 

其實,「の」有兩種用法。第一種是表「修飾關係」,以「AB」的形式,來表達A與B兩名詞之間的各種關係,如:所有(私の本)、所屬(台積電の社員)、內容(科学の本)、生產者(ゴッホの絵)、以及種類(桜の木)等。至於上述的「大統領の娘さん」,則是用於表示AB兩者之間的「人際關係」。而這些表「修飾關係」的用法,依照其兩者之間的不同關係,又會使用不同的中文翻譯。在此,我就不去探討這些各種修飾關係應該怎麼翻中文,就交給各位去動動腦吧。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Q03:表場所的必須補語「に」與副次補語「で」

 

一般來說,「で」用於表達「動作場所」,而「に」則是用於表達「存在場所」。

 

・教室 ご飯を 食べます。(動態動作;在教室吃飯。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Q02:「机の上に本があります」與「本は机の上にあります」有什麼不一樣?

 

「場所 物 あります」稱作「存在文」;「物 場所 あります」稱作「所在文」。

 

・机の上  あります。(桌上有書。)                存在文

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Q01:關於「離開的起點」,為什麼可以講「学校を出ます」,但卻不能講「×窓を出ます」呢?

 

「〜を」可用來表達離開的起點,因此也常常被拿來與另一個表達出發起點的「〜から」做比較。這篇先不管「〜を」與「〜から」的異同,僅先聚焦「〜を」的用法。

 

「学校を出ます」這一句話,除了可以表達「下課後離開學校」以外,也可以用於「畢業」的語境。至於是哪一種意思,還是要從前後文來判斷。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  各位朋友新年快樂!

  粉絲頁停擺了大半年,終於要於年後開始分享N4文法了。這半年來,TiN老師都忙著在編寫「穩紮穩打!新日本語能力試驗  N4文法」。

  原本以為N4算是基礎文法,不會太多,但實際編寫後才發現,按照本系列的「穩紮穩打」風格,詳細的例句解說、詳細的文法比較、詳細的辨析說明,內容變得超級多。也對啦,如果不是專為考前衝刺設計的參考書,而是完整基礎N4文法書的話,其內容可以說是涵蓋了大家日本語四冊內的所有內容,編寫起來當然內容會爆多。

 去年底N4文法(不包含N5)完稿後,光是word檔,就是N1那本的1.5倍,也就是說,N4文法這本會比目前所出過的所有級數都還要厚,還要豐盛。我們出版社也內部討論,是否有需要拆成兩本?或者是否有必要刪減部分內容?但在TiN老師強力的要求下,我們決定忽略成本考量、行銷問題以及書本是否過厚的問題,決定還是將這本書以最完整,最紮實的方式出版。

  這本書將會是市面上「內容最完整」的「基礎文法專書」(N4的內容就是涵蓋了最基礎的基本文法)。也就是說,如果你的目的只是要考過N4檢定考,那麼這本書對你來說會是「オーバースペック・過度豐盛」。但如果你的目的是要「穩紮穩打」,打好日文基礎,往後挑戰N3~N1,那麼,這本書一定可以幫你打穩基礎。這也就是為什麼我決定忽略一切市場因素,還是硬要把這本書搞得這麼厚的原因。因為「基礎文法很重要」!

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

各位新年快樂,恭喜發財!
 
有鑒於我對臉書非常不爽,所以最近開了一些新的社群網站。
這裡整理一下新的跟舊的社群網站,有興趣的可以來追蹤,沒興趣的請自行屏蔽。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雖然東京的武漢肺炎疫情越來越嚴重,連續好幾天都破五、六百人,但似乎氛圍已經跟春天時不一樣,馬照跑,舞照跳,迪士尼樂園人潮照樣爆滿。

80E34769-B4C6-4B5B-9F07-F1CC2298E049.jpeg

  因為今年沒機會出國,整個人很像被困在日本一樣,很不舒服,因此想說來迪士尼樂園散步,因為這裡是唯一長得比較不像日本的地方ㄡ

E3FF598C-8962-448E-8C9E-970DA6B02A63.jpeg

  因為疫情關係,當天不售票,全部改為網路事先預訂,為了就是要控制入園人數。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大家在家裡關心美國總統開票,我帶小狗來東京大學健康檢查。

B212BE76-01AB-4D0C-BD1D-82D05939AE2E.jpeg

小狗在檢查的時間,我就在附近亂晃,就來一下久違的根津神社吧~

4F766904-1D0A-4215-B38F-96670BA20EEC.jpeg

0D713BBF-DCBA-4298-9BB1-7A09D08396F3.jpeg

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今年因為武漢肺炎,沒什麼吃餐廳。

E1B3C3AC-1BBB-453C-9ADA-6E74214FF228.jpeg

想說朋友好久沒見了,就用美國運通白金卡的餐廳一人免費服務,來吃銀座的法式料理吧。

1DED8465-ECFB-42B6-8835-9EB13F9A51DC.jpeg

364F7AD3-1100-4F19-BF1D-09039D5DEC11.jpeg

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

本的浴室Unit Bath發展領先全球、獨樹一格、一體成型,應該也算是一種ガラパゴス化(加拉巴哥化、Galapagosization)吧。

IMG_4139D.jpeg

獨一無二的規格化尺寸,從普通住宅的1216、1317、1420,再到高檔住宅的1620、1624、1818...等,都是在設計房子時,建商就預留好的標準規格。房屋建造時,也是整組直接裝上,事後要換也是整組換掉,非常方便。這也省去了浴室裝潢時,需要大動管線以及防水工程的困擾。但壞處就是,房子的浴室空間是早已預留好的,中古屋若要重新裝潢,浴室的Size恐怕變更起來也不容易。

IMG_4135D.jpeg

最近待在家的時間很長,然後我的房子屋齡也十幾年了,也就是說,浴室的規格是十幾年前的,清潔上、使用上、功能上都大大不如最新款式。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【東京房市,雪崩式下跌後的V型反轉】

          〜武肺危機下的日本房市,新聞分享 #9

 

  2020年,在武肺疫情的籠罩下,也過去了三分之二。四、五月份時,東京房市受到外出自肅的影響,無論是新成屋還是中古屋,價錢雖然Hold住了,但成交量卻急凍。雖然本週(910日)東京都將感染的警戒程度下調一個等級,但這第二波近期每日的確診人數仍然維持在1200多人的高峰,絲毫不見好轉。雖然如此,東京的日常生活以及經濟活動皆已逐漸好轉(依業種不同),尤其是房市,似乎出現了遞延性買盤。原先春季的房市旺季似乎整個延遲到了暑假期間大爆發!

 

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近身邊許多在東京生活的人(非投資客),不約而同開始找起了自住屋(至少五對夫妻)。
這些人去年不看屋,前年不看屋,五年前不看屋,偏偏挑現在來看屋買房。然後感嘆為何東京房價跌不下來,還越來越貴?說好的武漢肺炎暴跌行情呢?怎麼買房的人還這麼多?每個人都這麼問我...。
---------------------

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()