答え:3


 


スクリプト:


留守番電話のメッセージを聞いています、会議は何時に変更したいと言っていますか。


 


F:社長秘書の藤本です。あのう、先日お伝えした会議の時間なんですが、社長は4時がいいとおっしゃっていましたが、その日の3時からは「ポニー」社の社長との打ち合わせが急に決まりまして、会議の時間までには終わらないとの見込みなので、5時に変更してもよろしいでしょうか。ご都合をお聞かせください。それから、6時半からの会議室での食事会は時間通りに行いますから。では。


 


会議は何時に変更したいと言っていますか。


 


 


翻譯:


    正在聽答錄機的留言。會議想改到幾點了呢?


女:我是社長秘書藤本。前幾天我所告知您的會議時間,原本社長是說4點比較好,但突然決定了當日3點開始,社長要跟「pony」公司的社長見面討論,可能會議時間到了還無法結束,因此是否可以將開會時間改為5點。麻煩請告訴我您方不方便。還有,從6點半開始,在會議室舉辦的餐會按照原定時間進行。


 


解析:


    想要將會議變更為幾點。原本為4點開會,但由於當日3點開始,社長要跟「ポニー」公司的社長開會,因此祕書要求變更為55時に変更してもよろしいでしょうか」。故選擇3。題目中的六點半,是要在會議室用餐,故不是這個時間。


 


    本對話由於是秘書向對方報告更改會議時間,因此多使用敬語表達。如本題的破題關鍵,用於尋求許可時的「~てもいいですか」,若講得更客氣,更禮貌,可使用「~てもよろしいでしょうか」。因此,前面的也經常會使用尊敬或謙讓動詞。


 


  例1:お名前を聞いてもいいですか。


                 (我可以問你叫什麼名子嗎?)


     お名前を伺ってもよろしいでしょうか。


                 (是否可請教芳名?)


 


另外,用於表達請求的「~てください」,若使用更客氣的講法,可改為「~お・動詞連用形・ください」


 


例2:どうぞ、このパソコンを使ってください。


   どうぞ、このパソコンをお使いください。


                     (請,請用這台電腦)


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()