PIXNET Logo登入

TiN's Blog

跳到主文

酸民太多,不開放留言。

部落格全站分類:生活綜合

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 10月 29 週三 202510:57
  • NHK出包?了解句子結構很重要!

   NHK一句新聞的標題『クマに庭で飼われていた犬が連れ去られる』引起日本網友的熱議,原因就在這一句話,會被誤認解讀為「小狗是熊養的」。
  看附圖就知道,「犬」是名詞,而前面的形容詞子句「クマに庭で飼われていた」就是用來修飾「犬」的。只是,形容詞子句的界線,應該是從「クマに」開始,還是從「庭で」開始。
  前幾天感謝網友介紹我過去的著作:「穩紮穩打!新日本語能力試驗~長句構造解析」,就是在講述如何拆解句子構造的書。
----------------
  一個句子(子句)當中,需要什麼樣的「格」(也就是名詞+助詞部分),取決於動詞。這個句子之所以會惹議,是因為形容詞子句中的動詞「飼われる」為「被動」,其必須補語包含了「~に」格,因此會被網友解讀為「クマに 犬が 飼われる」。
  然而,主要子句的動詞「連れ去られる」一樣使用「被動」,因此前方所需要的格,也包含動作者「〜に」:「クマに 犬が 連れ去られる」。
  問題就在於「クマに」究竟是分配給動詞「飼われる」的?還是分配給「連れ去られる」的?究竟是「クマに 飼われる」還是「クマに 連れ去られる」?原則上都有可能,因此句子產生了兩種不同的解讀方式。
  由於日語中的「修飾部」,一定在「被修飾部」的前方,因此,若要避免這樣的歧異,只需要像本報導中的建議,將「クマに」移至動詞「連れ去られる」前方即可。
(繼續閱讀...)
文章標籤

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(6)

  • 個人分類:⬛︎日語雜談⬛︎ (Japanese)
▲top
  • 10月 25 週六 202503:00
  • 不要隨便叫女生「ちゃん」,不然你會被告性騷!

不要隨便叫女生「ちゃん」,不然你會被告性騷!
  有一名佐川急便的員工,被女同事告性騷「セクハラ」,其中有一條,就是因為她叫女同事時,在後面加上了「ちゃん」!
  看來以後寫教科書要小心了.....
Q 「ちゃん付け」ってどうして問題なの?
A 一般的に「ちゃん付け」は、子どもや交際相手など親しい関係で使われる呼び方ですが、女性と男性は勤務先が同じ従業員同士にすぎないと判決は指摘しました。男性にとっては親しみを込めたものでも、女性には不快感を与えるものだったということです。
------------------------------------
以下分享的新聞,由SuperGrok整理翻譯
https://mainichi.jp/articles/20251024/k00/00m/040/083000c
------------------------------------
**「ちゃん付け」被判違法騷擾 東京地院命令賠償**
**2025年10月24日 每日新聞**
東京地方法院於10月23日針對佐川急便一名前女性員工提起的訴訟作出判決,該女性因遭受年長男性同事的性騷擾,請求約550萬日元的損害賠償。法院最終判決該男性需賠償22萬日元,認定其對女性使用「ちゃん付け」(在名字後加「ちゃん」)的稱呼方式,以及關於體型等發言構成違法騷擾。以下為「一分鐘速讀新聞」,解析這起「職場騷擾訴訟」。
**事件經過**
根據判決,2021年5月至11月期間,該女性員工在佐川急便同一營業所的不同部門工作,遭到一名40多歲男性同事以名字後加「ちゃん」的稱呼方式叫喚。該男性還曾說:「你的身材很好啊,我瘦得跟皮包骨似的。」此外,他還提及女性的內衣等不當話題。
**對女性的影響**
這些行為導致女性在2021年12月被診斷患有憂鬱症,並因此休職。
**「ちゃん付け」為何構成問題?**
「ちゃん付け」通常用於親密關係,如對孩子或戀人等。然而,判決指出,這名女性與該男性僅為同事關係,毫無親密交情。儘管男性可能認為這是表達親近的方式,但對女性而言,這樣的稱呼卻帶來不適與困擾,構成性騷擾。
**佐川急便是否也需負責?**
該女性同時對佐川急便提起訴訟,指控公司未能有效維護職場環境。但在2025年2月,雙方達成和解,佐川急便同意支付70萬日元的解決金,案件因此結案。
(繼續閱讀...)
文章標籤

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(4)

  • 個人分類:⬛︎日語雜談⬛︎ (Japanese)
▲top
  • 3月 24 週日 202408:38
  • 穩紮穩打日本語,上架之前...

穩紮穩打日本語,上架之前...
    感謝各位的支持,《穩紮穩打日本語》進階篇一波三折,終於在明天就要正式上架囉!因為延期,所以我們的組合特惠活動75折延期到了今天。今天是最後一天,可以使用雙書75折的優惠價,購買《穩紮穩打日本語》初級篇~進階篇及兩本教師手冊的日子(你也可以都購買最貴的教師手冊,來凹折扣),有興趣的朋友、還沒購買的朋友,也請把握最後的機會,快點訂購喔!
(繼續閱讀...)
文章標籤

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(414)

  • 個人分類:⬛︎日語雜談⬛︎ (Japanese)
▲top
  • 3月 23 週六 202407:47
  • 為什麼初級教科書都先教「は」才教「が」?

為什麼初級教科書都先教「は」才教「が」?
    感謝各位已預定《穩紮穩打日本語》進階篇讀者的等待,先前發生封面印刷錯部分的第五冊,已經重新印刷完成。也已經發貨給各大通路商,應該最遲下週就可以收到書囉。再次感謝大家的訂購。
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(131)

  • 個人分類:⬛︎日語雜談⬛︎ (Japanese)
▲top
  • 3月 21 週四 202408:12
  • 「〜てある」到底能不能用「〜を」?

「〜てある」到底能不能用「〜を」?
    市面上大部分的教科書,在教導「〜てある」時,都是叫學生要把「〜を」改為「〜が」。例如「車を 止める」→「車が 止めてある」。但這樣的文法規則,很容易讓學生造出很奇怪的日文,例如:
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(77)

  • 個人分類:⬛︎日語雜談⬛︎ (Japanese)
▲top
  • 3月 20 週三 202408:41
  • 「〜ても」在夢醒時分,潑你一盤冷水

「〜ても」在夢醒時分,潑你一盤冷水
    投資有風險,昨天分享了作白日夢的句型:「〜たら」,有「〜たら」就一定有「〜ても」。即便你在上一課中了樂透,買了房子來出租,難道就一定會有租客嗎?第32課就告訴你,如果按照上一課的「〜たら」來做,你將會遇到怎樣的「〜ても」。
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(22)

  • 個人分類:⬛︎日語雜談⬛︎ (Japanese)
▲top
  • 3月 19 週二 202411:43
  • 「〜たら」,用來做白日夢時的句型

「〜たら」,用來做白日夢時的句型
    首先,先感謝各位預購「穩紮穩打日本語」,讓我們系列進入了預購排行榜前三名🎉!!雖然明天就應該要上市,但由於印刷廠封面印刷錯誤,因此我們將整個產品拉掉重印,請再給我們幾天,應該就會上架囉!
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(37)

  • 個人分類:⬛︎日語雜談⬛︎ (Japanese)
▲top
  • 3月 18 週一 202406:23
  • 「案內」好麻煩

「案內」好麻煩
  第30課的句型4,其練習A的第2小題,有特別針對「案内します」這個動詞來做練習。
(繼續閱讀...)
文章標籤

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(28)

  • 個人分類:⬛︎日語雜談⬛︎ (Japanese)
▲top
  • 3月 17 週日 202408:22
  • 「私は陳です」不太自然,那為什麼教科書還要這樣教?關於省略

「私は陳です」不太自然,那為什麼教科書還要這樣教?關於省略
    許多日本人或會日語的台灣人,都會在YouTube上開設日語的教學頻道來教授日語。有些YouTuber就會說,課本上教導自我介紹時,使用「私は陳です」這樣的講法不太自然。較自然的講話方式,必須將「私は」省略。例如:「陳です/陳と申します。どうぞよろしくお願いします。」之類的...。
(繼續閱讀...)
文章標籤

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(90)

  • 個人分類:⬛︎日語雜談⬛︎ (Japanese)
▲top
  • 3月 16 週六 202410:02
  • 劣幣驅逐良幣?

劣幣驅逐良幣?
  進階4的第44課,學習到了表達轉變的句型「〜ようになります」。它除了可以表達「能力的轉變」以外,還可以表達「狀況或習慣的改變」。
(繼續閱讀...)
文章標籤

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(47)

  • 個人分類:⬛︎日語雜談⬛︎ (Japanese)
▲top
12...10»

X(Twitter)

カテゴリー(Category)

  • ⬛︎最新訊息⬛︎ (News & Info.) (225)
  • ⬛︎生活資訊⬛︎ (et cetera) (39)
  • ⬛︎日本買房⬛︎ (Real Estate) (437)
  • ⬛︎投資碎念⬛︎ (Real Estate) (111)
  • ⬛︎房市散步⬛︎ (Real Estate) (19)
  • ⬛︎生活瑣事⬛︎ (et cetera) (264)
  • ⬛︎旅行遊憩⬛︎ (Travel & Trip) (271)
  • ⬛︎東京悠遊⬛︎ (Travel & Trip) (396)
  • ⬛︎文法講座⬛︎ (Japanese) (28)
  • ⬛︎日語雜談⬛︎ (Japanese) (93)
  • ⬛︎言語知識⬛︎ (Japanese) (249)
  • ⬛︎文法考題⬛︎ (Japanese) (93)
  • ⬛︎聽力練習⬛︎ (Japanese) (87)
  • ⬛︎閱讀測驗⬛︎ (Japanese) (33)
  • 未分類文章 (1)

アーカイブ(Archives)

  • 黑心房仲加價七倍轉賣被抓
  • 晴空塔電梯當機,被關5小時!
  • 花粉真的會搞到我瘋掉
  • 誤以為自己是中年巴菲特的日本上班族之崩盤人生
  • 技人國員工在餐廳工作,老闆被抓
  • 近郊透天,強盜闖入事件頻傳
  • 為了都更,一把火燒掉你的房屋!
  • 中國人買日本房,不用繳遺產稅?
  • 研表究明,漢字序順並不定一影閱響讀。比如當你看完這句話後,才發這現里的字全是都亂的。
  • 房價漲兩倍,賣掉都心買郊區?