close

⑩(1)

遅いね、田村君。どうしたのかなあ。

1.あの人のことだから、すぐ来るさ。

2.誘いに行こうか。

3.じっとしていられないタイプなんだから。

 

翻譯:

好慢喔,田村君怎麼了呢

1.他每次都這樣,等一下就來了啦

2.要不要去邀他呢

3.因為他的個性就是坐不住

 

解析:

  說話者一開始就說「遅いね」,因此可以判斷田村先生遲到了。因此只要選擇合適的回答即可。

 

選項1使用「人+のことだ(から)、~」句型,表示「原本就是這種個性」,後面接續的,則是說話者「藉此人的個性,進而得到的後續發展的主觀判斷」。

例:真面目な佐藤さんのことだ(から)、きっと合格するさ。(因為佐藤小姐很認真,所以一定會考過的。)

  這句話當中他回答「田村就是這種個性,等一下就來了」,因此符合對話,選擇此項。

 

選項2「~(よ)うか」,表示「回話者打算去做某事」,這裡是指要去邀田村。但既然一開始說話者就說「田村怎麼遲到了」,可見大夥已經與田村有約,故不需再去邀約。

 

選項3「じっとする」為「動也不動,靜待住」之意。這裡加上「~ていられない」表示「無法保持」靜待住,故「じっとしていられない」可翻譯為「坐不住」。「遲到」跟「坐不住」之間並無何關係,故不選此回答。

arrow
arrow
    全站熱搜

    TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()