-----------------------------------------
スクリプト
学校で男の先生と女の学生が話しています。女の学生はこのあと、何をしますか。
先生:山田さん。
学生:はい。
先生:すみませんが、急に用事ができてしまって。次の授業、
テスト問題をみんなに配ってくれる?
学生:今、先生の机に置いてあるテスト問題ですか。
先生:ええ。45枚コピーしておいたから、それをみんなに配って、
書いてもらって。
学生:えっ、うちのクラス、48人ですよ。
先生:じゃあ、急いで学校の中のコンビニで3枚、いや、
5枚コピーしてきて。
学生:はい、分かりました。
-----------------------------------------
中譯:
在學校,男老師跟女學生在對話。這女學生之後要做什麼呢?
老師:山田同學。
學生:是的。
老師:不好意思,我突然有了急事。下一堂課,
可以幫我把考試問題發給大家做嗎?
學生:是那個現在放在桌上的考題嗎?
老師:對,因為我已經印了45份,所以把那個發給大家,叫大家寫。
學生:疑?我們班是48人喔。
老師:那麼,趕快去學校裡面的便利商店印3張,不,印五張好了。
學生:好的,瞭解。
-----------------------------------------
解析:
由於老師說臨時有事「急に用事ができてしまって」無法上課,故要求女同學能夠發考卷給大家寫「みんなに配って、書いてもらって」。而當老師說,他印了45
份時,女同學則告訴他說,班上有48位同學。所以老師才叫學生趕快去加印「急いで学校の中のコンビニで3枚、いや、5枚コピーしてきて」。從段落及「急い
で」(趕忙)一詞可得知,女學生必須先去影印,故選擇3。
-----------------------------------------
學習重點:
1.「~てくれる?」
此為「~てくれますか」常體的講法。用於行為的授受。這裡使用疑問句,是請求對方為自己做事的講法。意為「你可以為我做…事情嗎?」。
例:田中さん、これをコピーしてくれる?
(田中,你能幫我印這個嗎?)
2.「~てもらって」
此為「~てもらってください」常體的講法。是「請求對方(聽話者)去叫第三者做某事」的講法。意思是「請你去叫(某人)去做…事情嗎?」。
例:田中さん、鈴木さんにこれを翻訳してもらって。
(田中,請你去叫鈴木來翻譯這個?)
留言列表