一樣請先點選影片,做完題目後再看詳解喔。

-----------------------------------------

スクリプト

男の人と女の人が話しています。男の人は何を買いますか。
男:明日、鈴木の誕生日だね。プレゼントもう決めた?
女:ええ。ほら、鈴木さんって音楽好きでしょう。私、MP3プレヤー買っちゃったの。
男:そうなの。じゃあ、僕はクラシックのCDにしようかなあ。
女:鈴木さんって、クラシックがあまり好きじゃないみたい。あっ、そうそう。キングズのコンサートのDVDはどう?鈴木さんはこの間、欲しい欲しいって言っていましたよ。
男:えっ~!!それ、高くて買えないよ。
女:じゃあ、鈴木さんに自分で選んでもらったら?レコード屋のギフト券はどう?
男:うん、いいね。そうする。

-----------------------------------------

中譯:
男生跟女生在講話。男生會買什麼呢?
男:明天是鈴木的生日對吧。你禮物選好了嗎?
女:嗯。鈴木喜歡音樂對吧,所以我買了MP3隨身聽。
男:那我買古典音樂的CD好了。
女:鈴木很像不喜歡古典音樂耶。阿,對了對了。你送他國王合唱團的演唱會DVD如何?鈴木他前一陣子一直說想要。
男:什麼!那個太貴我買不起啦。
女:那你請他自己選好了。送他唱片行的禮卷如何?
男:嗯,聽起來不錯。那就這麼定了。

-----------------------------------------

解析:
題目詢問男生買什麼。原本男生打算送古典音樂CD「クラシックのCDにしようかなあ」,但女性提醒他,鈴木不喜歡古典「クラシックがあまり好きじゃないみ たい」,故不選1。而接下來女性又提議說「キングズのコンサートのDVDはどう」(國王合唱團的演唱會DVD如何),但男性買不起,因此作罷。最後,女性 提議「レコード屋のギフト券」(唱片行禮卷),男生也認為不錯,因此說「そうする」(決定這麼做)。故可判斷此為最終決定。答案選擇4。

-----------------------------------------

學習重點:

1.「~にしようかなあ」
名詞接上「にする」,意為選擇或決定前項名詞。
例:今日は魚料理にします。
(今天決定來吃魚料理。)
而題目中的「しようかな」則是將「する」動詞改為意向形「しよう」,再加上終助詞「かな」。用來表達「說話者自己也舉棋不定,仍在思考要不要採取此決定」時的心情。
例:そろそろ帰ろうかなあ。
(我是不是差不多該回家了。)

2.「みたい」
跟「ようだ」的功能類似,兩者也多可替換。共有三種用法。①「比況,比喻」②「推量,推測」。③「例示,舉例」。這裡為第②項用法。
例1:彼がやっていることは子供みたい。(他所做的事就有如小孩一般)
例2:今日はなんだか風邪を引いたみたい。(總覺得今天很像感冒了的樣子)
例3:井上さんみたいに英語が上手になれたらいいなあ。
(如果能像井上先生一樣說一口流例的英文就好了)

arrow
arrow
    全站熱搜

    TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()