目前分類:⬛︎文法講座⬛︎ (Japanese) (34)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

  補助動詞ている」主要有五種常見的用法動作的進行、動作的結果狀態、動作的反覆、經驗、形容詞性的動詞等。本文將依序討論這些用法以及其否定形式。

 

一、動作的進行

 

 ①先生(せんせい) ()()(しつ)で 昼食(ちゅうしょく) ()べて いる。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  補助動詞てある」是用來表達「有人為了某個目的而做了某項動作,在動作完成後,產生了目前的結果狀態」。例如若是單純描述「把便條紙貼在門上」,可以如此表現:

 

  • ドアに メモを ()った。

(把便條紙貼在門上。)

 

  然而,若是要表達「有人為了某個目的(為了記憶等),而將便條紙貼在門上,以致於目前門上面還是貼著便條紙的狀態」,就可以使用補助動詞てある」

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    日語的口語表現經常會省略句中助詞,然而,並不是所有的助詞都可以省略,僅有「は」、「が」、「を」、「に」、「へ」五個助詞會有省略的現象。而這些助詞也不是所有情況皆可省略,若不明白省略的條件,就容易出現類似「この(ほん)(やま)()さん、あげる。這本書要給山田。的誤用。助詞能否省略,其實與助詞本身的用法有很大的關聯。以下依序檢視這些助詞的用法。」表示省略助詞之意。

 

】:表主題時可省略,表對比時不易省略。

わたし ) わたし )

  • 主題
  • (がく)(せい)です。
  • (がく)(せい)です。

 我是學生。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

  各位同學,我們來學習一下「再帰代名詞:自分」的用法。疑?老師啊,「自分」不就是「自己」的意思嗎?這麼簡單,學屁啊!?

 

  簡單嗎?那我問同學,下面兩句話的「自分」,究竟是指誰。

 

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  日文中的條件句「〜と、〜ば、〜たら、〜なら」總是困惑著許多學日語的同學。大家的日本語第23課出現了「〜と」、25課出現了「〜たら」,就已經讓同學搞得霧煞煞了,不知道什麼時候該用哪個。但居然在第35課又出現了「〜ば」與「〜なら」相信許多同學學到這裡,腦袋已經開始打結了。這篇,我們就來「淺談」一下日文當中的這四個的用法吧。

 

為什麼說是「淺談」呢?因為,這四個條件句的表現非常複雜,各種條件句也不只一種用法,所以這篇我只討論大家日本語初級、以及進階課本當中,會遇到的最基本的情況。

 

如果要細談條件句,可不是一篇、兩篇可以寫得完的。因此我們先掌課堂上學習過的「基礎」部分就好。下面,我們就一個一個來看吧。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    所謂「敬語」,就是說話者依據與聽話者或是話題中人物的關係,使用具備敬意的表現方式。而日語裡的敬語,有「詞彙」及「文法」兩種形式,對於自己或己方的行為,採用「謙讓語」;對於他人的行為,採用「尊敬語」,因此總是讓學習者感到困惑。以下分述說明:

 

    學習者常會問到使用「ます形」來表達敬意或使用「お〜になる」的形式來表達敬意,何者的敬意程度較高?其實這並非是「敬意程度」高低的問題,而是「敬意對象」的問題。

 

山田先生はもう帰りましたか。山田老師回家了嗎?

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    日文的句子可以依其構造,分為「單句」與「複句」。若像下例,沒有使用接續助詞等來連接前後兩句的句子,就稱為「單句」;若像下例,使用接續助詞等來連接前後兩句的句子,就稱為「複句」。複句裡,前句為「從屬句」,後句為「主句」。然而,並非每個從屬句對於主句的「依賴度(中文叫依存度」都是一樣的。從屬句與主句相接一起的限制高或低,我把它叫做「依存度」。以下說明依存度對從屬句及主句相接時的影響。

 

  (わたし)(せん)(たく)をした

  明日(あした)()れるだろうから/×ので)、(せん)(たく)をした。

 

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

   看動漫,無疑是學習日文的好方法之一。除了練習聽力以外,還可以學到許多平時學不到的,課本沒教的用法。

 

像是今天我在看鬼太郎,就聽到妖怪對著鬼太郎說:「貴様を殺してくれるわぁ」!光看語境,就知道是妖怪看鬼太郎不爽,想要宰了他。但疑?我們以前學補助動詞「〜てくれる」的時候,老師不是說,「〜てくれる」一定不是說話者的動作,而是對方的動作嗎?這邊似乎應該要使用「〜てあげる/てやる」才對。

 

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  昨天郭老師在社團中提出了個問題,說「是否可以看到動詞,就可以直接判斷它所搭配的助詞」。答案郭老師也已經詳細說明練習題在社團,當然是「不能」!

 

日文的「動詞」(正確來講是述語),是一個句子的核心,是最重要的部分。隨著一個動詞本身的語意,它會有不同的「名詞+助詞」組,來完整一個動詞所要表達的語意。就拿郭老師所舉出的動詞「出る」來舉例好了。

 

1.蛇口から水が出る。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  昨天晚上心血來潮,把這樣的一句話貼上臉書以及社團,想要考考同學的日文。沒想到引起了極大的迴響。有人認為是「狗討厭貓」,也有人認為是「貓討厭狗」。絕大部分的同學,答案都回答「貓討厭狗(討厭狗的貓)」,少部分的同學回答「狗討厭貓(討厭貓的狗)」。

 

其實,兩個答案都對。是狗討厭貓,也是貓討厭狗!會有這樣語意上的分歧產生,是因為格助詞「が」,有兩種用法。「が」既可以拿來表示「主語」,又可以拿來表示感情的「對象」。

 

①あっ、犬が 両足で 歩いています!(狗用兩隻腳走路)

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天我們來談談關於「以物為主語」的被動句。約翰喝紅茶,日文就是「ジョンは この紅茶を 飲んでいる」。如果將它改為被動句,就是「この紅茶は ジョンに 飲まれている」。

 

①(主動)(○)ジョンは この紅茶を 飲んでいる。

②(被動)(×)この紅茶は ジョンに 飲まれている。

 

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  就如同昨天結尾所提到:「は」有兩個用法,一個是主題,一個是對比。「主題」,就是我們這幾天一直看到,用來表達針對前接名詞來做敘述的用法。而所謂的「對比」,指的就是暗藏「與其他的相比,這個是」的含義在。接下來,這篇第④篇會對第③篇的結尾部份再進行更詳細的補充說明。先來看看兩句話吧:

 

★[私がステーキを食べました]★

①私はステーキを食べました。

②ステーキは私が食べました。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  在繼續談論「は」的其他功能前,我們先來了解一下「は」與「が」,其本質上的不同。記得我們在第一篇時,曾經說過:如果以句法結構的觀點來看的話,那麽「は」為「副助詞(or取り立て助詞)」、「が」為「格助詞」也就是說,「は」跟「が」在文法的地位上,兩者並不是對等的,而是截然不同的。「は」「が」還要大,還要高一等。

 

----------------------------

 

①あの子供が 友達と この犬を 棒で 殴った。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  第①篇的結末,我們拋下了一個課題。原則上,要講海豚很可愛,日文是「イルカはかわいい」。那我們可不可以講成「イルカがかわいい」呢?就讓我們繼續來思考上一篇文章最後的問題吧。

 

 ・イルカは かわいい。(「は」→主題)

 ・イルカが かわいい。(「が」→中立敘述?排他?)

 

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日語的學習者最常問的問題之一,就是「老師啊,は跟が要怎麼分啊」?提問很簡單,但要回答這個問題可就困難了。老師講解時,除了要考量學生目前的程度以外,還得看學生提問的情況與使用的語境,才有辦法給予回答。

 

  而針對這個問題的回答,可以從許多觀點來說明。依照不同的觀點,回答的方式也不一樣。例如最常見的,就是從談話的觀點,來說明「は為舊情報,而が為新情報」。若是以句法結構的觀點,則「は為副助詞、が為格助詞」或者「は為大主語、が為小主語」。若是以有題文,無題文的觀點,則「は為主題,が為現象文」等。

 

  「は」跟「が」有時可以替換(替換了語境不同),有時不能替換,其複雜程度可以說是日語學習者永遠的課題。因此要了解「は」與「が」的不同,可能不是短短一句話就能解決的。這幾天,我就試者以連載的方式,來跟各位分享「は」與「が」的不同。可能寫三篇,如果反應熱烈就寫個五、六篇。而TiN老師本人的語法知識以及文章能力有限,加上這個問題又可以從許多角度切入探討,因此文章一定會有許多不足的地方。但還是期望同學們能夠透過這幾篇,能對這兩個惱人的助詞能有進一步的認識。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    所謂的「()(せい)Tense()是用來表示「陳述的事件」與「說話時間點」前後關係的一種文法範疇。在日語裡,使用動詞原形用來表示「非過去」;動詞形來表示「過去」。以下說明絶対時制(ぜったいじせい)(絕對時制)與「相対時制(そうたいじせい)(相對時制)的不同:

 

一、主句的「絕對時制」

 

  • (はな)()は かばんを ()う。   花子要買包包。
  • (はな)()は かばんを ()った。 花子買了包包。

 

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  連體修飾句,又稱作名詞修飾句或形容詞子句。在修飾句與被修飾名詞的中間,有時候會需要「という」,有時候又不需要「という」。例如下面兩例:

 

 ①田中さんが結婚する(○という)噂を聞きましたか。

 ②山本さんが言いふらしている(×という)噂を聞きましたか。

 

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    日語要表達「能力」或「狀況」的可能,必須將動詞改為「可能形」。如表格裡的「正確的可能形」:Ⅰ類動詞只需將字尾的「u段音」改為「e段音」,再加上「る」即可;類動詞則是去掉語尾的「る」,再加上可能的助動詞「〜られる」即可;Ⅲ類動詞由於是特殊活用動詞,因此直接將動詞整體改為「()られる」、「できる」。

    然而,語言會隨著使用族群的習慣而有所改變,表示「可能形」的說法又出現了「()(丟掉「ら」的動詞可能形)及「()(添加「れ」的動詞可能形)兩種,雖然並非正確的文法,但卻有許多日本人如此使用,尤其「ら()き」出現在口語會話的教材,特別值得關注以下分述口語中的動詞可能形「ら()き」及「れ()す」的現象

 

動詞分類

正確的可能形

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  所謂的述語,指的就是放在句尾,針對主語的「動作」或「狀態」來做描述的部分。例如「私は学生です」的「学生です」部分、「この果物は美味しいです」的「美味しいです」部分、「明日学校へ行きます」的「行きます」部分,就是「述語」。

 

  而日文的述語,又分成兩種種類:①「動作性述語」與②「狀態性述語」。顧名思義,「動作性述語」就是在描述「動作」的,而「狀態性述語」當然就是在描述「狀態」囉。

 

--------------------

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    所謂「使役」,就是讓人去完成某項工作或是任務。日文的使役句將直述句改為使役句時,使役的對象應該使用「」或是「」哪個助詞呢?這個問題總是讓學習者感到困惑,以下介紹使役句的用法:

 

一、使役句的「允許」與「強制」

a.     ()(ろう) (えい)()を (なら)。(使用他動詞的直述句)

 b.()(ちょう)は ()(ろう) (えい)()を (なら)わせる。(使用他動詞的使役句)

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2