翻訳:不知道是否啊。

説明:以常體「〜だろうか」的形式,並以「自言自語」的方式發話時,則表示說話者「對於事情的可能性,抱有懸念、擔心」的語氣。

--------------------------------------------------------

・あの()は字がうまく()けるようになるだろうか

(那孩子,到底有沒有辦法學會寫字阿。)

・あの()にはもう1年ぶりだなあ。うまく話しができるようになっただろうか

(已經一年沒有看到那孩子了。不知道他現在會不會講話了。)

・今度の計画はうまくいくだろうか

(這次的計畫不知道會不會順利。)

・あんなことが()こって、妻は(わたし)を信じてくれるだろうか

 (發生了那樣的事情,老婆還會相信我嗎。)

--------------------------------------------------------

 

 

※本文節錄自『穩紮穩打!新日本語能力試驗N3文法』(想閱出版社)一書,註明出處即可轉貼分享,侵權盜印必究。(預計20203月上市)

arrow
arrow
    全站熱搜

    TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()