倒數第二題!!感覺沒什麼人在聽。


-----------------------------------------
女:私がやるとおりにやってください。
男:1.はい、私もそう思います。
  2.ぜひ、やらせてください。
  3.はい、そうします。
-----------------------------------------

解析:
題目問句中的「Aとおりに、Bてください」意思是,「請按照A,來做B」。故問句的中文意思為「請按照我做的方式來做」。
例:先生が言ったとおりに、パソコンのキーを押してください。
  (請按照剛剛老師講的方式,來按電腦的按鍵。)

選項1的「私もそう思います」用來表示「說話者對於對方的想法表示同意」。中文意思為「我也這麼認為」。套入則答非所問,故不選此項。

選項2的「ぜひ」為一副詞,意思是「務必…」。常常與句尾表現「てください」並用。另外,「やらせてください」為動詞「やる」(做)的使役形「やらせ る」,再加上請求表現「てください」而成。整句意思是「請你務必要讓我做…」。此題已經是女性對男性的指示,要男性做某動作,因此男性不會反過來再要求女 生讓他做,故不選此項。

選項3的「そうします」,用來表示「同意按照對方提議的做法來做」。中文意思為「好的,我會這麼做」,此項最適合作為問句的回答,故選此項。

    全站熱搜

    TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()