●都市開発事業を、地域住民の同意を得る___北市の住民が市長を訴えた。

1 なしに  2 こと  3 として  4 進めた

--------------------------------------------------

 

 「AなしにB」,前方接續名詞,表示沒有做A,就做B。語感上有「一般來說,做B之前都會做A,但卻沒做」。舉例:「断りなしに、他人の部屋に入った」(沒有先講一聲,就進去別人的房間)。也就是說,一般來說,都市開發,都會在進行(進めた)之前,會先徵求地區上居民的同意,但市長卻沒有。

 

由於「なしに」前方必須接續名詞,如果是「地域住民の同意を得る」動詞劇的話,必須使用形式名詞「こと」來名詞化。因此整句的順序為

 

地域住民の同意を得ること(A)なしに、進めた(B)。

 

而題目中的「都市開発事業を」之所以會使用「を」,是因為此為動詞「進めた」的補語,因此並沒有二重を格的問題。

 

「都市開発事業を進めた」+「地域住民の同意を得ることなしに」

=都市開発事業を 地域住民の同意を得ることなしに 進めた。

 

題目後半段為「住民が 市長を 訴えた。」(居民告了市長)。

 

「〜として」,可用來表達「立場、資格或名目」。也就是說

 

「〜として、 住民が 市長を 訴えた。」意思就是「居民以~的名目來告市長」。

 

名目的內容就是上面組合出來的「都市開発事業を地域住民の同意を得ることなしに進めた。

 

居民以(沒有徵求居民的同意擅自進行都市開發)的名目來告市長。

39.png

全站熱搜

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()