接続:動詞る+ともなく


意味:「特にそうしようというつもりでなく」。(特に目的や意図がなく、ある行為をする、と言いたいときに使う。「ともなく」の前後には同じ意味の動作性の動詞(見る・言う・聞く・考える、など)が来る。「ふと~すると(なんとなく~していたら)、こんな意外なことが起こった」と言いたいときによく使われる。)


翻訳:不經意地...。


説明:多半使用「見る、聞く、眺める」等動詞。ともなく/ともなしに的前後,多使用語意相近的動詞。


 


・おじいちゃんは何を見るともなく窓の外を眺めている。


   (爺爺並沒有特定在看什麼東西,只是就這樣呆呆着望著窗外)


 


 ・子供は言葉を覚えるともなく身につけるものだ。


      (小孩子學語言,就是都不用特別去背,特別去讀。自然而然就學會了)


 


 ・何を買うともなく、彼女は店の中を歩き回った。


      (她在店裡裡面走來走去,但並不是特別要買什麼東西。)


 


 ・友達の成績を見るともなしに見てしまった。


      (我不經意地看到了朋友的成績。)


 


練習:(ANS:1)


【N1】母は、ほんやり、テレビを見るとも(  )見ていた。
1なしに   2なくて   3ないで    4ないと

arrow
arrow
    全站熱搜

    TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()