接続:普通形/名詞+って
翻訳:①所謂的…。②主題。③他/她說…。④聽說…。
説明:①前接名詞,並以「Aって、Bだ/Bのことだ」的型態呈現。用來說明A的意思或定義,是第17項文法「とは」第一種用法的口語講法。②前接名詞、形容詞或動詞句(+の),用於表示「主題」,相當於副助詞「は」,屬於口語的講法。③前接句子普通形、命令形、或意向形等常體句,表示「引用的內容」,相當於表內容的助詞「と」,屬於口語的講法。此種用法後面的動詞多為「言う、話す」等情報表達動詞。④放在句子普通形後,用於表達「傳聞」,相當於傳聞助動詞「そうだ」,屬於口語的講法。(注:傳聞助動詞「そうだ」為N4文法,其N4基本用法以及N3進階用法請見本書第130項文法。)
①・スマホって、スマートフォンのことだよ。
(所謂的sumaho,指的就是Smartphone智慧型手機。)
・ねえ、仮想通貨って何?教えてよ。
(什麼是虛擬貨幣,告訴我啦。)
・「天地無用」って、どういう意味?
(所謂的天地無用,是什麼意思?)
②・若いっていいですね。あんなことも、こんなこともできるのだから。
(年輕真好,什麼事情都可以做。)
・ねぇ、パリへ留学に行くって本当ですか。寂しくなりますね。
(你說要去巴黎留學,是真的嗎?我會寂寞耶。)
・子供を育てる(の)って、大変なんですね。
(養育小孩很辛苦,對吧。)
③・永尾君は来ないって言っていたから、たぶん今日は現れないだろう。
(永尾君說他不來,所以大概今天也不會出現了吧。)
・利香ちゃんが私に会いたいって。
(利香說她想見我。)
・関口さんが、今度3人で遊びに行こうねって言ってたよ。
(關口小姐說,下次我們三個人一起去玩喔。)
・店員さんに、暫くここで待てって言われたから待っていたが、結局店員さんは
戻ってこなかった。
(店員叫我在這裡稍等一下,我就等了,但結果店員卻沒回來。)
④・金曜日の授業は休講だって。
(聽說星期五的課停課。)
・天気予報によると、午後から晴れるって。
(根據氣象預報,下午很像會放晴。)
・あの店のケーキ、美味しいんだって。
(那間店的蛋糕,聽說很好吃。)
・井の頭さん、ビール嫌いなんだって。
(聽說井之頭先生不喜歡喝啤酒。)
※本文節錄自『穩紮穩打!新日本語能力試驗N3文法』(想閱出版社)一書,註明出處即可轉貼分享,侵權盜印必究。
本書已於2020年03月26日上市,可於各大書局及網路商店購買,請多支持。
留言列表