翻訳:比…更加。
説明:此句型源自於動詞「増す」。用來表達「比起前述事項,程度更甚」。①以「AはBにも増して」的形式,來表達「A比起B還要…(A的程度更高)」。意思相當於「AはBより…」。「Aは」的部分經常會省略。②經常使用「Bにも増して、Aが」,或是其強調構句的形式:「Bにも増して、〜のはAだ」的結構來表達「比起B,A的程度更加高…」。③亦有慣用形式:「以前にも増して(比起以前,更加…)」、「何にも増して(比什麼都…)」。
---------------------------------------------
①・(今年の夏は)昨年にも増して暑さが厳しく感じられますが、皆様いかがお過ごしでしょうか。
(今年的夏天比起去年更加讓人感到炎熱,各位過得好嗎?)
・(令和時代は)平成にも増して、グローバル化が進むだろう。
(令和時代比起平成,全球化會更加劇吧。)
---------------------------------------------
②・夏の電車は暑苦しい。しかし、暑さにも増して耐えがたいのは男子高校生の汗臭い匂いだ。
(夏天的電車很悶熱,但比起酷熱更難耐的,是男高中生的汗臭味。)
・姉の離婚問題もちろんだが、それにも増して気がかりなのは夫の浮気問題だ。
(我當然關心姊姊離婚的問題,但比起那件事,我更擔心的是我老公的外遇問題。)
・内定をもらって嬉しいのにも増して、今後は社会人としてうまくやっていけるかが心配だ。
(找到工作雖然開心,但更勝於喜悅,我更擔心今後做為一個社會人士能不能順利過活。)
・試合で優勝したのにも増して、皆と一つになって戦えたことが嬉しい。
(比起在比賽得到優勝,大家能團結一心比賽這件事更加讓我開心。)
---------------------------------------------
③・女手一つで会社を立ち上げ、上場にまで成長させた彼女は以前にも増して、自信に満ちあふれていた。
(女性一人獨自創業,還讓公司成長到上市櫃的她,比起以前更加充滿了自信。)
・「好きこそ物の上手なれ」という格言がありますが、これは好きであるということは、何にも増しての強みであるということだ。
(有句諺語說「喜歡,才能做到精巧」,這句話的意思是「喜歡這件事,才是你做好這件事最重要的重點。」)
---------------------------------------------
※本文節錄自即將於今年7月出版的『穩紮穩打!新日本語能力試驗N1文法』(想閱出版社)一書,註明出處即可轉貼分享,侵權盜印必究。
留言列表