翻訳:不知道是否…啊。
説明:以常體「〜だろうか」的形式,並以「自言自語」的方式發話時,則表示說話者「對於事情的可能性,抱有懸念、擔心」的語氣。
--------------------------------------------------------
・あの子は字がうまく書けるようになるだろうか。
(那孩子,到底有沒有辦法學會寫字阿。)
・あの子にはもう1年ぶりだなあ。うまく話しができるようになっただろうか。
(已經一年沒有看到那孩子了。不知道他現在會不會講話了。)
・今度の計画はうまくいくだろうか。
(這次的計畫不知道會不會順利。)
・あんなことが起こって、妻は私を信じてくれるだろうか。
(發生了那樣的事情,老婆還會相信我嗎。)
--------------------------------------------------------
※本文節錄自『穩紮穩打!新日本語能力試驗N3文法』(想閱出版社)一書,註明出處即可轉貼分享,侵權盜印必究。(預計2020年3月上市)
全站熱搜
留言列表