翻訳:這不是嗎。

説明:「~ではないか在口語時,可以使用縮約形「〜じゃないか」、「〜じゃない」,亦可使用敬體「〜ではありませんか」。主要有三種用法,語調都是下降調。這裡為第項用法,表「驚訝、驚嘆」。當說話者發現或遇到一個沒有預期到的事情時,說話者會用這種方式表達自己的驚訝,感動之情。

--------------------------------------------------------

・すごい、これは百年前に盗まれた名画ではないか

     (哇,這不是一百年前被偷走的名畫嗎!)

・山田君の作った料理、結構美味しいじゃありませんか

     (山田先生做的料理,還蠻好吃的耶。)

・よお、田村さんじゃないか。お久しぶりだね、元気?

     (嗨,這不是田村先生嗎。好久不見了,最近好嗎?)

・これ、たっちゃんが作ったの?なかなか出来ているじゃない

     (這是小太做的喔?做得真棒耶!)

--------------------------------------------------------

 

 

※本文節錄自『穩紮穩打!新日本語能力試驗N3文法』(想閱出版社)一書,註明出處即可轉貼分享,侵權盜印必究。(預計20203月上市)

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 TiN 的頭像
    TiN

    TiN's Blog

    TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()