翻訳:這不是…嗎。
説明:「~ではないか」在口語時,可以使用縮約形「〜じゃないか」、「〜じゃない」,亦可使用敬體「〜ではありませんか」。主要有三種用法,語調都是下降調。這裡為第②項用法,表「責罵」。當對方(下屬或同輩)做錯事時,可用這種口氣來則罵對方,試圖讓他知道整件事是因他而起。
--------------------------------------------------------
・その件が破談になったのは君のせいじゃないか。よくも平気でいられるよね。
(那件事情到最後會破局,都是你的錯不是嗎。你居然還可以一副無所謂的樣子。)
・どうしたの、遅かったじゃないか。
(發生了什麼事?怎麼這麼慢阿。)
・課長にあんなことを言って、ちょっとまずいではありませんか。
(你對課長說了那樣的事情,有點糟糕喔。)
・ねえ君、玄関の前に車を止めて、困るじゃないか!
(喂,你!在玄關前面停車,我們很困擾耶!)
--------------------------------------------------------
※本文節錄自『穩紮穩打!新日本語能力試驗N3文法』(想閱出版社)一書,註明出處即可轉貼分享,侵權盜印必究。(預計2020年3月上市)
全站熱搜
留言列表