翻訳:就算

説明:表「舉出極限例,進而類推」。藉由舉出極端低等、低程度的例子,進而暗示「普通的人/事也都可以」。如第一句,說話者藉由舉出「小學生」這種極端的例子,暗示說「連小學生都懂了,那一般的大人或國中,高中生一定也懂」。口氣主要暗示「一般人也」。

--------------------------------------------------------

・これは単純な問題だから、小学生でも分かるだろう。

     (這是個很單純的問題,因此就算是小學生都懂吧。)

・このデジカメは操作が簡単で、年寄りでも使えます。

     (這個數位相機操作很簡單,就算是老人也會用。)

・この国は、夏でも涼しくて、いいですね。

     (這個國家就算是夏天也很涼,很棒。)

・この算数の問題は数学の先生でも解けない。

     (這個算數的問題,就算是數學老師也解不開。)

--------------------------------------------------------

●辨析:

「でも」與「さえ」類似,都是表「類推」。但若為一次性的事情,則不會使用「でも」。

   (○)今回の地震でたった一人の肉親さえ失ってしまった。

(這次的地震,我連唯一的至親都失去了。)

  (×)今回の地震でたった一人の肉親でも失ってしまった。

--------------------------------------------------------

●辨析:

「でも」為副助詞,可直接取代「が」、「を」的位置。但若遇到其他格助詞,如「に、で、とへ、から」等時,則「でも」置於其後方。關於格助詞與副助詞的併用,可參考本書第一單元。

 

・これは単純な問題だから、小学生(が)でも分かるだろう。

   (這是個很單純的問題,因此就算是小學生都懂吧。)

・彼の作品は人気で、田舎の小さな街の本屋ででも置いてあります。

   (他的作品很有人氣,就連鄉下小城的書店都有在賣。)

・彼は社交的で、初めて会った人とでも仲良くなれる。

   (他很善於交際,就連第一次見面的人都可以很要好。)

--------------------------------------------------------

 

 

※本文節錄自『穩紮穩打!新日本語能力試驗N3文法』(想閱出版社)一書,註明出處即可轉貼分享,侵權盜印必究。(預計20203月上市)

    全站熱搜

    TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()