昨天教的拆解方式為「偷吃步」,今天要來告訴各位同學,怎麼樣「走正步」!

 

一個子句的左括弧「」部分應該要畫在哪裡,最好還是透過子句當中本身的結構來看。因此本書建議同學這樣思考:

 

 

(コンビニで買った)ナイフ殺した

 

 

形容詞子句,本身也是一個句子。因此它也有述語(核心)以及補語(車廂)的結構。「買った」這個動詞是此形容詞子句的核心,它前面的補語是「コンビニで」。因此「コンビニで」用來修飾「買った」這個動詞,所以才會把「コンビニで」劃入形容詞子句內。而雖然「買う」也是一個需要「〜が 〜を 買う」的2項動詞,但在這個語境中,說話者並沒有要特別強調動作者,因為我們已經可以從主要子句判斷出動作者應該就是「甥」,所以並不需要再於形容詞子句中特別點出。至於「〜を」的部分,不就是已經後移至子句後方,以「内の関係」當作是被修飾的名詞「ナイフ」了嗎?(※註:「コンビニで ナイフを 買った → コンビニで 買ったナイフ」)

 

-----------------------------------------------------------------

 

等等!老師,難道我不能把「甥が」劃入形容詞子句內嗎?買刀子的人,的確就是「甥」啊?

 

 

・(×)(甥がコンビニで買った)ナイフ殺した

 

 

當然不行!若你把「甥が」劃入形容詞子句內,那麼主要子句當中的主語不就不見了嗎?

 

 

・(×)?? (甥がコンビニで買った)ナイフ殺した

 

-----------------------------------------------------------------

 

 繼續往句子的前方看:

 

 

・(大学に勤めている)

 

 

  接下來,這個部分的形容詞子句也是使用相同的思考。用來修飾動詞「勤める」的補語,就是「大学に」的部分,因此將其劃入形容詞子句內。

 

 

・昨日、(一人で山奥に住んでいる)叔母

 

 

  至於這個部分的形容詞子句,則是因為「住んでいる」這個動詞前面的補語,只有「一人で」以及「山奥に」(〜で 〜に 住んでいる),因此並沒有將「昨日」劃入形容詞子句內。「昨日」並非用來修飾「住んでいる」,而是用來修飾主要子句的「殺した」。

 

 結構分析如圖

 

 

 

※本文節錄自1012日即將出版的『穩紮穩打!新日本語能力試驗 文法・讀解特別篇

~長句構造解析 for N1、N2』一書。完整內容請至各大網站訂購以及各大書局購買。

https://www.books.com.tw/products/0010904353

 

Day3.jpg

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 TiN 的頭像
    TiN

    TiN's Blog

    TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()