⑤(3)


1.来客を迎えに行きますから


2.課長に行かないようにと言われたから


3.出張で、送別会に間に合いませんから


4.ジョン君は大阪へ行きますから


 


スクリプト:


男の人と女の人が話しています。


男の人はどうして送別会に行かないのですか。


男:山下さん。


女:なに


男:鈴木課長がね、あした出張だから、駅まで


来客を迎えに行ってくれないかって。


女:ああ、それなら井嶋くん行ってやれば


いいじゃない。


男:私は付き添いで明日も行くんだ。大阪へ。


女:えっ、じゃあ、ジョン君の送別会、来ないの?


男:うん、たぶん間に合わないと思うんだ。


 


中譯:


男生和女生正在講話。男生為什麼不去送別會呢?


男:山下小姐。


女:什麼?


男:鈴木課長明天要出差,


他說可以麻煩妳明天去車站迎接客戶嗎?


女:我明天要陪課長去大阪阿。


男:是喔,那約翰的送別會你部來喔。


女:嗯,我想大概來不及吧。


 


解析:


  可以從對話中得知「付き添いで明日も行くんだ。大阪へ」(男性要陪課長去大阪),而且最後男性說「たぶん間に合わないと思うんだ」(我想大概來不及吧),就可知道男性因為出差去大阪,趕不回來。故選答案3


 


學習重點:


  「行ってやってくれないかって」,這裡的「って」為引用表現「と」的口語形式。故可得知「行ってやってくれないか」這句話是別人(課長)所講的,而不是男性所講的。


 「~てやる」為給與別人恩惠時使用,而「~くれないか」,則意為「請求聽話者為我方做某事」。「来客を迎えに行ってやる」表示施與恩會給客人(去迎接他),而「~てくれないか」則是課長請求社員,「能否為了課長去迎接客人?(因為課長要出差無法去迎接)」。


 


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 TiN 的頭像
    TiN

    TiN's Blog

    TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()