接続:①名詞+らしい ②③動詞普通形/名詞/イ形容詞い/ナ形容詞語幹+らしい
活用:らしい。
らしい+名詞
らしく+動詞/形容詞
翻訳:①有…特點的。②好像…。③聽說…。
説明:「〜らしい」有兩種詞性,一為「接尾辞」、一為「推定助動詞」。①作為「接尾辞」使用時,前面僅能接名詞,用於表達「具有某整特徵或性質」。②作為「助動詞」使用時,表「判斷」。用於表達「說話者基於從外部獲得的情報來做判斷,並非單純的想像」。③作為「助動詞」時,亦可表「傳聞」。用於表達「從別人那裏聽來的情報,但往往情報源不明確」。
①・今日は暖かくて、久しぶりに春らしい天気だ。
(今天很溫暖,是個久違的,很春天的天氣。)
・そんなことであきらめるなんて、君らしくないね。
(居然因為那點小事就放棄,一點都不像是你。)
・最近は男らしい男が減ってきた。ある意味、これはいいことかもしれない。
(最近有男子氣概的男人減少了。另外一個層面來看,或許這是好事。)
・学生なら学生らしく、もっと真面目に勉強しろ。
(既然身為學生,就應該要有學生的樣,好好認真讀書。)
・田村さんの部屋は、色々な動物のぬいぐるみが飾ってあって、動物が
好きな田村さんらしい部屋だ。
(田村小姐的房間裝飾著各式各樣動物的娃娃,真的很有田村小姐的風格。)
②・山田さんは咳をしている。風邪を引いているらしい。
(山田先生在咳嗽。很像是感冒了。)
・林さんは大根が好きらしいね。いつも大根ばかり食べている。
(林先生最喜歡蘿蔔了。一天到晚都只吃蘿蔔。)
・授業が終わったらしく、子供が一斉に学校から出てきた。
(很像是下課了,孩子們一起衝出校園。)
・あの子、会社の面接がうまくいかなかったらしくて、帰ってきてからずっと部屋に
閉じこもっているの。
(那孩子很像公司的面試不順利,回家後,就一直關在房間裡不出來)
●辨析:表判斷的「らしい」與表推量的「ようだ/みたいだ」。
「ようだ/みたいだ」比較像是「基於自己看到、聽到、聞到…等五感的感受,進而進行合理推測」時使用。但「らしい」聽起來就比較帶有「較不負責任地去判斷,推測」時使用。如下例:
・山田さんは咳をしている。風邪を引いているようだ。
→看到山田咳嗽,便依據自己的醫學常識跟經驗,來合理地判斷。
・山田さんは咳をしている。風邪を引いているらしい。
→只看到山田咳嗽的樣子,便以隨性、不負責任的態度作出判斷。
因此,去看醫生時,醫生用專業判斷後,會對患者說「風邪のようですね」。絕對不會講「風邪らしいですね」。
③・噂によると、長島さんは来月ロシアへ引っ越すらしいよ。
(據謠傳,長島小姐很像下個月要搬去俄國。)
・みんなの噂では、彼女、会社の専務と付き合っているらしい。
(大家都在謠傳,說她很像跟公司的董事在交往。)
・会社の人によると、田中さんが会社を辞めることは本当らしい。
(據公司的人說,田中先生要辭職這件事,似乎是真的。)
・噂では、駅前に新しくできた焼き肉屋が美味しいらしいよ、今度一緒に食べに行こう。
(聽謠言說,車站前新開的燒肉店很好吃喔,下次一起去吃吧。)
●辨析:表傳聞的「らしい」的與表傳聞的「そうだ」。
若情報來源明確,或直接從本人那裡聽到的,一般會使用「そうだ」。當情報來源不明確時,則會使用「らしい」。
・噂によると、春田さんは来月大阪へ転勤するらしいよ。
(根據傳言,春田先生很像下個月要調職到大阪。)
・社長の話によると、春田さんは来月大阪へ転勤するそうだ。
(根據社長所講,聽說春田先生下個月要調職到大阪。)
※本文節錄自『穩紮穩打!新日本語能力試驗N3文法』(想閱出版社)一書,註明出處即可轉貼分享,侵權盜印必究。
本書已於2020年03月26日上市,可於各大書局及網路商店購買,請多支持。
留言列表