接続:動詞原形+のに/動作性名詞+に
翻訳:①於…需要花費。②用於…。③用於…很有用
説明:此用法為將一動詞句或動作性名詞置於格助詞「に」的前方,來表達花費、用途及評價。原則上,助詞「に」的前方必須使用名詞,若因語意上需要,必須使用動詞句時,就必須加個「の」將前方的動詞給名詞化。此用法後面使用的詞彙,有相當大的限制,共有下述三種用法:①表「為達目的所需的耗費」。意思是「說話者研判,若要達到前面這個目的,需要耗費…」,後面動詞會使用「かかる、いる(要る)」等花費時間、金錢類字眼。②表「用途」。後面動詞會使用「~に使う」等表示用途的語詞。③表示「評價」。後面會使用表示「~に役に立つ/便利/不便/ちょうどいい」等評價性語詞。
①・親を説得するのに、時間がかかります。 (要說服父母,需要花時間。)
・ビルを建てるのに、1年は必要です。 (建一棟大樓,至少也需要花1年。)
・東京のような都会でワンルームを借りるのに、月に6万円はいります。
(要在像東京這樣的都市租一間套房,一個月至少也要六萬日圓。)
②・この道具は花を切るのに使います。 (這道具是用來切花的。)
・やかんはお湯を沸かすのに使います。 (水壺是用來燒開水用的。)
・いらないストッキングは靴を磨くのにも使えますよ。
(不要的絲襪,也可用來擦鞋子喔。)
③・ここは環境が良くて、子どもを育てるのに最適です。
(這裡的環境很好,很適合養育小孩。)
・この辞書は言葉の使い方を調べるのに役に立ちます。
(這個字典用來查單字的用法,很派得上用場。)
・このかばんは軽くて、旅行に便利です。
(這個包包很輕,用於旅行很方便。)
●進階複合表現:
「〜のに」+「〜のを」・親を説得するのに時間がかかるのを知っています。
(要說服父母,需要花時間這件事我也知道。)
※本文節錄自『穩紮穩打!新日本語能力試驗N3文法』(想閱出版社)一書,註明出處即可轉貼分享,侵權盜印必究。
本書已於2020年03月26日上市,可於各大書局及網路商店購買,請多支持。
留言列表