日文中的條件句「〜と、〜ば、〜たら、〜なら」總是困惑著許多學日語的同學。大家的日本語第23課出現了「〜と」、25課出現了「〜たら」,就已經讓同學搞得霧煞煞了,不知道什麼時候該用哪個。但居然在第35課又出現了「〜ば」與「〜なら」…。相信許多同學學到這裡,腦袋已經開始打結了。這篇,我們就來「淺談」一下日文當中的這四個的用法吧。
為什麼說是「淺談」呢?因為,這四個條件句的表現非常複雜,各種條件句也不只一種用法,所以這篇我只討論大家日本語初級、以及進階課本當中,會遇到的最基本的情況。
如果要細談條件句,可不是一篇、兩篇可以寫得完的。因此我們先掌課堂上學習過的「基礎」部分就好。下面,我們就一個一個來看吧。
-------------------------------------------
【〜と】
大家的日本語第23課,教到的「〜と」,使用於「只要前面提的事件一發生/只要做了前述的動作,後面一定就會跟著發生」。例如:
・春になると、暖かくなります。(一到了春天,就會變暖和。)
・今晩十時になると、月食が始まります。(今晚十點一到,就會開始月蝕。)
但注意,「〜と」的後句有一些文法上的限制。也就是「〜と」的後句不能有「意志、命令、勧誘、許可、希望…」等表現。如果你後面要使用「意志、命令、勧誘、許可、希望…」,必須要使用「たら」才可以。
×桜が咲くと、花見に行くつもりです。
○桜が咲いたら、花見に行くつもりです。
×食事が出来ると、呼んでください。
○食事が出来たら、呼んでください。
也就是因為「〜と」的後面有這樣的文法限制,教科書怕同學們剛開始學,搞不清楚會用錯,因此課本僅局限於1.「機器的操作」及2.「報路(左轉之後…有)」兩種情境用法,且固定一定的句型集中練習,這樣,至少可以避免學習者的誤用。
・練習A-4:「〜と、〜なります。」機器的操作
このつまみをまわすと、音が大きくなります。
・練習B-6:「〜と、(〜に) 〜が あります。」報路
銀行は どこですか?あの交差点を右へ曲がると、左にあります。
-------------------------------------------
【〜たら】
大家的日本語第25課所出現的「〜たら」,並沒有後句文法上的限制(也就是可以有意志、命令、勧誘、許可、希望…等表現),因此比較不容易導致學習者的誤用。但也因為「〜たら」的用法種類極多,因此教科書也只侷限在1.「假定條件」與2.「確定條件」兩種用法。
所謂的「假定條件」,顧名思義,就是「假設的」,不見得會發生的。例如我中樂透中了1000萬之類的。例如:
・宝くじが当たったら、タワーマンションの最上階の部屋を買います。
(如果中了彩卷,我要買超高層住宅的頂樓房間。)
・明日もし天気が良かったら、出かけましょう。
(如果明天是好天氣,就一起出門吧。)
你不見得會中彩卷,明天天氣不見得是好天,所以是假設的。
至於本課學到的另一種「〜たら」的用法:「確定條件」,則是指「一定會發生的」事情。例如明天天亮後,或者今天下班後…等等。除非地球爆炸,不然這些事情可以說幾乎是「一定會發生的」。
・十時になったら出かけましょう。(到了十點,我們就出門吧。)
・春になったら、花が咲きます。(到了春天,花就會開。)
十點一定會來到,春天也一定會來,所以這些都屬於「確定條件」。另外,「確定條件」由於是「確定一定會發生的」,因此不能加上表假設語氣的「もし」。也就是說,如果你句子中使用了假設語氣的「もし」,那我們就知道,它就是「假定條件」而不是「確定條件」。課本的練習題如下:
練習A-2:假定條件
雨が降ったら、行きません。
這裏屬於「假設的條件句」,後面也表示說話者不去的「意志」。
練習 A-3:確定條件
十時になったら、出かけましょう。
這裏屬於「確定、事實的條件句」,後面也使用「邀約」的表現。
-------------------------------------------
【〜と】與【〜たら】
剛剛在「〜と」的地方,提及應該改成「〜たら」的兩句話:
・桜が咲いたら、花見に行くつもりです。
・食事が出来たら、呼んでください。
其實就是「〜たら」表「確定條件」的用法。
而在「〜たら」表「確定條件」用法的地方,所提到的
・春になったら、花が咲きます。
亦可改寫為
・春になると、花が咲きます。
因為這句話的後面「花が咲きます」是無意志的表現,因此可以使用「〜と」。
但是…
・十時になったら出かけましょう。
這句話卻不能改為
・十時になると出かけましょう(×)。因為「出かけます/出かけましょう」是
有意志的表現。
-------------------------------------------
【〜ば】
大家的日本語第35課所提出來的「〜ば」,用來表達「為了要讓後述事項成立,前面的動作是必要條件」。例如:
・説明書を読めば、使い方が分かります。
想要搞懂使用方法,前述的「讀說明書」是必要的條件。
也就是說,「後面的事項」都是說話者想要它成立的。說話者想要「了解」使用方法,所以必須要讀說明書。如果後句並不是說話者希望達到的結果,則不太適合使用「〜ば」。
・徹夜すれば、体調が悪くなります(?)。(熬夜,身體會變差。)
像上述例句,說話者想表達的,應該不是想要把身體搞壞吧。因此這句話改成「〜と」或「たら」會比較好。(徹夜すると/徹夜したら、体調が悪くなります。)
-------------------------------------------
【〜ば】的繁瑣規則
但其實,「〜ば」在使用的限制規則,是很繁複的。原則上,它跟「〜と」一樣,後句不可以有「意志、命令、勧誘、許可、希望…」等表現。但,這個規則,在下面三種情況會失效(也就是可以使用意志…等表現)。
1.前方為形容詞時,後句則可使用意志表現:
安ければ、買いたいです。
2.前方動詞為「状態性」述語(ある)時,後句亦可使用意志表現:
お金があれば、買いたいです。
3.前句跟後句主語不同時,後句亦可使用意志表現:
あなたが行けば、私も行きます。
因此大家日本語第35課,才分別將上述的情況,分配到練習B的1~3,來加強同學的應用能力。
(練習B-1),使用的就是一般動詞(不可使用意志表現)時的例句、以及狀態性動詞ある(可使用意志表現)。
3.おじいさんに聞けば(動作性述語)、昔のことが分かります(無意志)。
4.機会があれば(狀態性述語)、アフリカへ行きたいです(意志・希望表現)。
(練習B-2),使用的就是否定型「〜なければ」。由於「〜ない」本身就屬於形容詞性質(表沒有的狀態),因此後面可以使用意志表現。
1.明日、荷物が着かなければ、連絡してください。
(練習B-3),使用的就是形容詞,因此可以使用意志表現。
1.答えが正しければ、丸を付けてください。
3.この方法がだめなら、あの方法でやりましょう。
-------------------------------------------
【〜なら】
最後,「〜なら」的用法也非常繁複,因此大家日本語第35課僅有介紹「名詞+なら」,表「建議」的用法而已。例如練習A-5、練習B-4、練習C-3
・「パソコンを買いたいんですが。」
・「パソコンなら、パワー電気のがいいですよ。」
留言列表