投資有風險,昨天分享了作白日夢的句型:「〜たら」,有「〜たら」就一定有「〜ても」。即便你在上一課中了樂透,買了房子來出租,難道就一定會有租客嗎?第32課就告訴你,如果按照上一課的「〜たら」來做,你將會遇到怎樣的「〜ても」。

 

 

---------------------------------------

 

    「〜ても」在我們的教材裡學習了其兩種用法:1.假定逆接條件、2.事實逆接條件。

 

  ・先生に 聞いても 分からないだろう。(假定逆接條件)

  ・先生に 聞いても 分からなかった。(事實逆接條件)

 

  所謂的「假定逆接條件」用於指未發生、還未做的事,僅是說話者自己的「假設」而已,因此例句使用表推測的「〜だろう」。

 

  至於「事實逆接條件」則是用於已發生的事,說話者說這個「事實」與自己的預期不符,因此主要子句使用過去式。

 

  此外,這一課也學習了「〜ても」與「疑問詞」一起使用的的語境。用於表達「即便前述的程度再高、再大/無論前述條件如何,後述的結果事態都不會改變/都會成立」。

 

---------------------------------------

 

  課文中,就利用了這個句型,點醒了想要買房投資的房市小白:

 

  ・いくら家賃を安くしても、借り手が見つからない場合もある。

(無論你怎麼將房租,都有可能會有找不到租客的情況。)

 

  ・たとえ都内の物件でも、空室や家賃滞納のリスクもある。

      (即便是東京都內的物件,也會有租不出去以及欠繳房租的風險。)

 

    當然,「〜ても」除了可以用在這種叫你正視現實的用法以外,也告訴你,只要你會挑,也可以挑到:

 

  ・家賃が相場より高くても、「ここに住みたい!」という

マンションもある。

即便房租比行情貴,也有那種租客非此不租的房子。

 

---------------------------------------

 

    至於怎麼挑,才能挑到這樣的好房子呢?這就又是另外一個問題了。關於這樣的問題,不會出現在日語學習的教科書裡,有興趣的同學請去購買《日本買房關鍵字》以及《日本買房大哉問》兩本書吧!

 

     最好就跟我們《穩紮穩打日本語》系列就一起買!《穩紮穩打日本語》進階篇的電子書已經全面上架,實體書也即將發貨,請預定了的朋友耐心等候喔!謝謝惠顧~

「〜ても」在夢醒時分,潑你一盤冷水

日本買房ad-15拷貝.jpg

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()