投資有風險,昨天分享了作白日夢的句型:「〜たら」,有「〜たら」就一定有「〜ても」。即便你在上一課中了樂透,買了房子來出租,難道就一定會有租客嗎?第32課就告訴你,如果按照上一課的「〜たら」來做,你將會遇到怎樣的「〜ても」。
---------------------------------------
「〜ても」在我們的教材裡學習了其兩種用法:1.假定逆接條件、2.事實逆接條件。
・先生に 聞いても 分からないだろう。(假定逆接條件)
・先生に 聞いても 分からなかった。(事實逆接條件)
所謂的「假定逆接條件」用於指未發生、還未做的事,僅是說話者自己的「假設」而已,因此例句使用表推測的「〜だろう」。
至於「事實逆接條件」則是用於已發生的事,說話者說這個「事實」與自己的預期不符,因此主要子句使用過去式。
此外,這一課也學習了「〜ても」與「疑問詞」一起使用的的語境。用於表達「即便前述的程度再高、再大/無論前述條件如何,後述的結果事態都不會改變/都會成立」。
---------------------------------------
課文中,就利用了這個句型,點醒了想要買房投資的房市小白:
・いくら家賃を安くしても、借り手が見つからない場合もある。
(無論你怎麼將房租,都有可能會有找不到租客的情況。)
・たとえ都内の物件でも、空室や家賃滞納のリスクもある。
(即便是東京都內的物件,也會有租不出去以及欠繳房租的風險。)
當然,「〜ても」除了可以用在這種叫你正視現實的用法以外,也告訴你,只要你會挑,也可以挑到:
・家賃が相場より高くても、「ここに住みたい!」という
マンションもある。
(即便房租比行情貴,也有那種租客非此不租的房子。)
---------------------------------------
至於怎麼挑,才能挑到這樣的好房子呢?這就又是另外一個問題了。關於這樣的問題,不會出現在日語學習的教科書裡,有興趣的同學請去購買《日本買房關鍵字》以及《日本買房大哉問》兩本書吧!
最好就跟我們《穩紮穩打日本語》系列就一起買!《穩紮穩打日本語》進階篇的電子書已經全面上架,實體書也即將發貨,請預定了的朋友耐心等候喔!謝謝惠顧~
留言列表