接続:動詞て形+ほしい 名詞/ナ形容詞+でいてほしい
活用:比照形容詞「欲しい」
翻訳:希望他…。
説明:此補助形容詞源自形容詞「欲しい」,意思為「說話者希望對方做某動作或保持某的狀態」,希望的對象使用助詞「に」表示。
・あの子ったら、毎日遊んでばかりいて、もっと勉強してほしいわね。
(講到那個孩子,每天都在玩。真希望他可以再更用功一點。)
・母にはいつまでもきれいでいてほしい。
(真希望媽媽一直保持青春美麗。)
・父にはもっと長生きしてほしかった。
(真希望爸爸能夠再更長壽一點。)
・わあ、寒っ!早く暖かくなってほしいね。
(哇,好冷。真希望早點變暖和。)
・世の中はいつまでも平和であってほしい。
(希望人世間永保和平。)
●其他形態:
「〜ないでほしい(否定)」・私を置いて、一人でどこかに遊びに行かないでほしい。
(希望你不要把我一個人丟著,自己就跑到別處去玩。)
「〜てほしくない(否定)」・あの子には総理大臣のような無責任な大人になってほしくない。
(真不希望那孩子變得跟總理大臣一樣不負責任。)
「〜てほしい」的否定形式有「~ないでほしい」以及「~てほしくない」兩種形式,前者帶有說話者「擔心、期望、請求」的語氣,後者帶有說話者「不滿、責罵、訓誡」的語氣。
※本文節錄自『穩紮穩打!新日本語能力試驗N3文法』(想閱出版社)一書,註明出處即可轉貼分享,侵權盜印必究。
本書已於2020年03月26日上市,可於各大書局及網路商店購買,請多支持。
全站熱搜
留言列表