接続:動詞て形+いく
活用:比照動詞「行く」
翻訳:①去…。②先…再去。③一直…/持續下去…。④變得…。逐漸…。
説明:①本動詞為「帰る、戻る、離れる、走る、飛ぶ…」等「移動動詞」時,表「空間上的移動」。意思是「以說話者為基準點,遠離說話者而去」。②本動詞為「食べる、勉強する、買う」…等沒有方向性、移動性的「動作動詞」時,表「動作的先後順序」。意思是「做了再去」。③本動詞為「続ける、頑張る、仕事をする」…等「持續動詞」,或是「増える、なる、変わる、減る」…等「變化動詞」時,表「動作的持續」。意思是「以某個時間點為基準點,接下來持續做此動作/或動作持續變化」。④本動詞為「死ぬ、忘れる、消える」…等「滅失語意的動詞」時,表「消逝」。意思是「原本有的東西消逝了,或離開說話者的視界了」。
①・真由美ちゃんは友達と喧嘩して、泣きながら帰っていった。
(真由美小妹妹跟朋友吵架,然後一邊哭,一邊回去了。)
・貨物をたくさん積んだ船はどんどん離れてゆく(離れていく)。
(積了很多貨物的船,漸漸地遠離而去。)
②・どうぞ、ご飯を食べていってください。(請先吃個飯再走吧。)
・今夜はここに泊まっていこう。(今天就在這裡住一晚再出發吧。)
③・国へ帰ってからも日本語の勉強は続けていくつもりです。
(我打算回國之後也要持續學習日文。)
・これからは国の発展のために、精一杯努力していきます。
(今後,我要為了我國的發展,一直努力下去。)
・日本で学ぶ留学生はこれからも増えていくだろう。
(在日本學習的留學生,應該也會持續增加吧。)
・先生の話によると、地球の気候はこれから寒くなっていくそうだ。
(據老師所言,地球的氣候很像會繼續變冷。)
④・年のせいか、単語を覚えてもすぐ忘れていく。
(不知是否因為年紀老了,背了單字也是立刻就忘掉了。)
・毎年、交通事故でたくさんの人が死んでいく。(每年都因為交通事故,死了很多人。)
●辨析:
第②項用法的「〜ていく」部分,保留了動詞「いく」原本「去」的含義,嚴格上來說不屬於補助動詞。但學習語言時不需過度執著於文法術語稱呼以及定義,僅了解其正確用法即可。
此外,有些「動作動詞」,若使用在有「持續」的語境之下,亦可解釋為用法③的「動作持續」之語意。例如「食べる」一詞,除了有「吃飯」之意,是「動作動詞」外,亦有「依靠…過活」之意,為「持續」的語意。因此下例屬於用法③,解釋為「持續靠作為日文老師活下去」。
・これからも日本語教師として食べていくつもりです。
(今後,我也打算一直當個日文老師/靠作為一名日文老師過活。)
※本文節錄自『穩紮穩打!新日本語能力試驗N3文法』(想閱出版社)一書,註明出處即可轉貼分享,侵權盜印必究。
本書已於2020年03月26日上市,可於各大書局及網路商店購買,請多支持。
留言列表