接続:動詞て形+いく

活用:比照動詞「行く」

翻訳:再去。③一直…/持續下去。④變得逐漸

説明:①本動詞為「帰る、戻る、離れる、走る、飛ぶ」等「移動動詞」時,表「空間上的移動」。意思是「以說話者為基準點,遠離說話者而去」。本動詞為「食べる、勉強する、買う」等沒有方向性、移動性的「動作動詞」時,表「動作的先後順序」。意思是「做了再去」。③本動詞為「続ける、頑張る、仕事をする」等「持續動詞」,或是「増える、なる、変わる、減る」等「變化動詞」時,表「動作的持續」。意思是「以某個時間點為基準點,接下來持續做此動作/或動作持續變化」。本動詞為「死ぬ、忘れる、消える」等「滅失語意的動詞」時,表「消逝」。意思是「原本有的東西消逝了,或離開說話者的視界了」。

 

①・真由美(まゆみ)ちゃんは友達(ともだち)(けん)()して、泣きながら(かえ)っていった

    (真由美小妹妹跟朋友吵架,然後一邊哭,一邊回去了。)

 ・()(もつ)をたくさん()んだ(ふね)はどんどん(はな)れてゆく(はな)れていく)。

    (積了很多貨物的船,漸漸地遠離而去。)

 

②・どうぞ、ご(はん)()べていってください。(請先吃個飯再走吧。)

 ・(こん)()はここに()まっていこう(今天就在這裡住一晚再出發吧。)

 

③・(くに)(かえ)ってからも()(ほん)()(べん)(きょう)(つづ)けていくつもりです。

    (我打算回國之後也要持續學習日文。)

 ・これからは(くに)発展(はってん)のために、精一杯(せいいっぱい)()(りょく)していきます

    (今後,我要為了我國的發展,一直努力下去。)

 ・()(ほん)(まな)(りゅう)学生(がくせい)はこれからも()えていくだろう。

    (在日本學習的留學生,應該也會持續增加吧。)

 ・先生(せんせい)(はな)によると、()(きゅう)気候はこれから(さむ)くなっていくそうだ。

    (據老師所言,地球的氣候很像會繼續變冷。)

 

④・(とし)のせいか、(たん)()(おぼ)えてもすぐ(わす)れていく

    (不知是否因為年紀老了,背了單字也是立刻就忘掉了。)

 ・毎年(まいとし)交通(こうつう)事故(じこ)でたくさんの(ひと)()んでいく(每年都因為交通事故,死了很多人。)

 

 

●辨析:

第②項用法的「〜ていく」部分,保留了動詞「いく」原本「去」的含義,嚴格上來說不屬於補助動詞。但學習語言時不需過度執著於文法術語稱呼以及定義,僅了解其正確用法即可。

 

此外,有些「動作動詞」,若使用在有「持續」的語境之下,亦可解釋為用法③的「動作持續」之語意。例如「食べる」一詞,除了有「吃飯」之意,是「動作動詞」外,亦有「依靠過活」之意,為「持續」的語意。因此下例屬於用法③,解釋為「持續靠作為日文老師活下去」。

 

・これからも日本語教師として食べていくつもりです。

  (今後,我也打算一直當個日文老師/靠作為一名日文老師過活。)

 

 ※本文節錄自『穩紮穩打!新日本語能力試驗N3文法』(想閱出版社)一書,註明出處即可轉貼分享,侵權盜印必究。
本書已於2020年03月26日上市,可於各大書局及網路商店購買,請多支持。 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 TiN 的頭像
    TiN

    TiN's Blog

    TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()