27:為什麼可以講「早く寝なさいね」,但卻不能講「早く寝ろね」?

 

  命令形主要有兩種形式,一為比較粗暴的「〜ろ」:

  ・早く 宿題を しろ!(快去做功課!)

 

一為比較高尚的「〜なさい」:

遊んで いないで、勉強しなさい。(不要一直玩,快去讀書!)

 

這裡先簡稱為「粗暴型」跟「高尚型」。

一般而言,「粗暴型」多為男性使用,且其使用的語境多跟我們在Q25當中所提到的「禁止形」①〜④的狀況是一樣的。雖然說粗暴型多為男性使用,但如果像是第④種運動賽事那種熱血沸騰的語境時,女生是不會顧及高尚形象的,因此在運動賽事的語境下,也經常可以看到女性朋友使用「粗暴型」的「〜ろ」來為自己所支援的選手加油。

 

・行け、行け!頑張れ!(衝啊!衝啊!加油!)(男女皆可)

 

至於「高尚型」,則多為教師、母親對於學生或小孩下達指令時使用。當然,由於口氣屬於較為文雅,因此不限於女性男性教師或醫師等,也經常使用這樣的表現來指示學生或病患。

 

・今日中に 宿題を 出しなさい。(今天之內把作業交出來!)

・この 薬は 1日に 3回 飲みなさい。(這個藥一天吃三次。)

 

也由於口吻上的不同,「なさい」後方可以加上終助詞「ね」來緩和語氣,但「〜ろ」的後方則不可加上「ね」。

 

・早く(○寝なさい/×寝ろ)ね。(早點睡喔。)

 

  順道一提。若語境為男性朋友之間的請求表現(非命令),則可以使用命令形,並在後方加上「よ」。

 

・男性朋友之間:新しく 買った 携帯、見せろよ(你新買的手機,給我看。)

 

※本篇介紹的這個問題,你可以在五月份(或六月份)即將出版的『穩紮穩打!新日本語能力試驗N4文法』一書中的第73項文法的辨析當中學到。

#你以為你懂但其實你不懂的N4文法

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()