「そうです」,可不能隨便回喔!
「你吃飯了嗎?」
「對啊。」
在中文裡,針對別人的問話,我們經常使用「對啊」回答。或許是因為這樣,有許多日語的初學者,就會將「對啊」直接翻譯成「そうです」。因此,當日本人問你說「ご飯を 食べましたか」(你吃飯了嗎?)時,台灣人就很容易會不小心使用「そうです」回答。
日本人:ご飯を 食べましたか。
台湾人:(×)そうです。
你沒看錯,使用「そうです」來回答「ご飯を 食べましたか」這個問句,是錯誤的講法喔!
--------------------------
在解釋「そうです」的用法之前,我們先來認識一下,日文的句子有哪些種類。
日文的句子,依照句子結尾的品詞,又分為「名詞述語句」、「形容詞述語句」與「動詞述語句」。所謂的「名詞述語句」,指的就是以名詞だ/です結尾的句子;「形容詞述語句」,就是以形容詞結尾的句子;依此類推,「動詞述語句」,當然就是以動詞結尾的句子了。這就是日文的「三大述語句」。
・名詞述語句 :私は 学生です。
(我是學生。)
・形容詞述語句:今日は 寒いですね。
(今天很冷。)
・動詞述語句 :さっき 晩ご飯を 食べました。
(剛剛吃了晚餐。)
--------------------------
而當我們使用封閉式問句(Yes/No問句)來問話時,若句子為「名詞述語句」,則回答時,除了可以以重複問句的方式回答以外,肯定時亦可使用「そうです」來替代;否定時亦可使用「そうでは(じゃ)ありません」或「違います」來替代。
・A:山田さんは 学生ですか。
(山田先生是學生嗎?)
B:①はい、山田さんは 学生です。
(是的,山田先生是學生。)
②(はい)、そうです。
(是的,就是如此。)
・A:山田さんは 学生ですか。
(山田先生是學生嗎?)
B:①いいえ、山田さんは 学生じゃありません。山田さんは 会社員です。
(不,山田先生不是學生。山田先生是公司職員。)
②(いいえ)、そうじゃありません。山田さんは 会社員です。
(不,不是的。山田先生是公司職員。)
③(いいえ)、違います。山田さんは 会社員です。
(不,不是的。山田先生是公司職員。)
--------------------------
但如果是以イ、ナ形容詞結尾的「形容詞述語句」、以及以動詞結尾的「動詞述語句句」,則不可以使用「そう」來回答。也就是說,「そう」只能用在針對名詞句的回答,不可使用於動詞句或形容詞句的問句。
・A:明日、原宿へ 行きますか。
(明天去原宿嗎?)
B:(×)はい、そうです。
(×)いいえ、そうじゃありません。
(○)はい、行きます。(是的,會去。)
(○)いいえ、行きません。(不,不去。)
・A:そのケーキ、美味しいですか。
(那個蛋糕好吃嗎?)
B:(×)はい、そうです。
(×)いいえ、そうじゃありません。
(○)はい、美味しいです。(是的,好吃。)
(○)いいえ、美味しくないです。(不,不好吃。)
這也就是為什麼當人家問你「ご飯を 食べましたか」時,你不能使用「そうです」來回答的理由。因為「ご飯を 食べましたか」是動詞句,回答時,必須說「はい、食べました」,才是正確的回覆方式。
--------------------------
此外,若問句的形式為「〜んですか」(※:請參考本社出版的『穩紮穩打!新日本語能力試驗 N4文法』第64項文法),則無論句尾是動詞、名詞還是形容詞,皆可使用「そう」來應答。這是因為句尾加上「〜んですか」之後,它就變成了名詞句。「ん」為形式名詞「の」的口語形式,因此「んです」其實就是「の(名詞)+です」的結構,也就是說,它在句法上是屬於名詞句,因此可以使用「そうです」來回答喔。
・A:えっ?アメリカへ 行くんですか?
(什麼?你要去美國?)
B:はい、そうです。
(是的,沒錯。)
※本文改寫自6月份即將出版的《你以為簡單,但其實不簡單的日語文法Q&A》一書,實體書將採限量發行,請多多支持購買,感謝。
※《穩紮穩打!新日本語能力試驗》N1~N5全系列,將於五月上旬全數同時新裝上市,請有需要的朋友購買,或請幫忙推薦給您身邊要考日檢的朋友,感恩。