ねえ、明日ショッピングセンター(  )行かない?

1 までに     2 にまで     3 でもに     4 にでも

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

(明天要不要去購物中心阿)

 

選項1「までに」表「之前,必須完成某事」之意。請參考前幾題的選項2

 

選項2「にまで」,這裡的「まで」,解釋為「連。都。」為格助詞「に」複合副助詞「まで」的用法。

 

   例1:友だちにまで疑われる。 (連朋友都懷疑我)

   例2:子供にまで馬鹿にされている。 (甚至被小孩子看不起)

 

選項3跟選項4,皆是由格助詞「に」,與副助詞「でも」複合的用法。但「でも」這個副助詞無法置於格助詞前,故選項3不合文法。而選項1跟選項2的副助詞「まで」,就有置於格助詞之前「までに」與置於格助詞之後「にまで」的用法了。

 

選項4にでも」「でも」,表「在同類事物中,舉一例而概括其他」之意。可翻譯為「之類的」。而此處的「に」,則表達移動動詞「行く」的到達點。套入則表示「要不要去購物中心之類的地方阿」之意,故選擇此項。

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 TiN 的頭像
    TiN

    TiN's Blog

    TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()