⑨(2)
よくもあんなことをしてくれたね。
1.へへえ、すごいでしょう。
2.あっ、うっかりして、つい。
3.お礼だなんて、要りませんよ。
翻譯:
你居然敢給我做這種事
1.是阿,很厲害吧
2.阿,一時恍神,不好意思
3.不用道謝啦
解析:
題目中的「~てくれる」雖為恩惠的授受,但如果配合副詞「よくも」(竟敢),以「よくも~てくれた」的形式,則為「責備的口氣」,意思是「妳居然給我…」。帶有說話者不滿的口氣。
選項1「へへえ」,為說話者得意地笑聲,後面又皆上近似邀功的口氣「すごいでしょう」,用於對方生氣的情況,不太恰當,故不選此項。
選項2「うっかり」為「一時失神」之意,「つい」則表示「不小心做了」之意,口氣中帶有抱歉,懊悔之意,故選擇此項。
選項3「お礼」為道謝之意。回話者回答「不需道謝」,但其實說話者是在責備他,因此不選此項。
PS:過了三個月,總算在搬家搬到痞客邦之後,才得以繼續PO出之前沒PO完的聽力。因為不知道怎麼搞得,突然有一天,YAHOO的部落格就無法貼出YOUTUBE的連結,然後又突然有一天,宣布說要關站.....
搬來這裡後,應該能慢慢地,陸續將之前的跟我學日語聽力PO完。之前的檔案也很順利地轉來痞客邦這裡了,若要看以前的聽力,請點選文章分類中的「N2聴解」喔。
全站熱搜
留言列表