Q09:「あの人」還是「その人」?
當我們和別人聊天,提到第三者,要講「那個人」的時候,到底要使用「あの人」還是「その人」呢?其實端看你們兩位跟那第三者的關係。
如果聽話者跟說話者雙方都認識這個人的話,就使用「あの人」。如果對話中的兩人,其中有一方或兩方都不認識這第三者,就使用「その人」。
・先週一緒にスキーに行った田中さん。あの人、今度転勤するそうだよ。
(上個禮拜一起去滑雪的田中啊,聽說他要調職了。)
・受付に人がいますから、この用紙をその人に渡してください。
(服務處/櫃檯那裡有人,請把這張紙交給那個人。)
上面第一句話中的田中先生,很明顯地,聽話者跟說話者都認識他,因為他們上個禮拜才剛剛一起去滑雪。因此兩人對談時,談到田中先生時,就使用雙方都知道的「あの人」。但第二句話,是說話者告訴聽話者一個聽話者所不認識的人:「櫃檯那裡有人」,所以就會使用其中一方所不知道的「その人」。
但…如果今天不是講出來的「對話」,而是寫在「文章」上的句子呢?
・小さな箱の中に犬が1匹いました。その犬は、悲しそうに 泣いて いました。
(小箱子裡面有一隻狗。那隻狗一副很傷心地哭著。)
作者在指示自己的文章中,先前的段落中所提到的一個人(這裡是一隻狗)時,多半會使用「そ〜」系列的指示詞,不會使用「あ〜」系列的。這是因為寫文章的人不能假設讀者的腦袋知道你所提到的東西。
※本篇介紹的這個問題,你可以在五月份(或六月份)即將出版的『穩紮穩打!新日本語能力試驗N4文法』一書中的第21項文法當中學到。
#你以為你懂但其實你不懂的N4文法
全站熱搜
留言列表