09:「あの人」還是「その人」?

 

  當我們和別人聊天,提到第三者,要講「那個人」的時候,到底要使用「あの人」還是「その人」呢?其實端看你們兩位跟那第三者的關係。

 

如果聽話者跟說話者雙方都認識這個人的話,就使用「あの人」。如果對話中的兩人,其中有一方或兩方都不認識這第三者,就使用「その人」。

 

・先週一緒にスキーに行った田中さん。あの人、今度転勤するそうだよ。

  (上個禮拜一起去滑雪的田中啊,聽說他要調職了。

 

・受付に人がいますから、この用紙をその人に渡してください。

  (服務處/櫃檯那裡有人,請把這張紙交給那個人。)

 

  上面第一句話中的田中先生,很明顯地,聽話者跟說話者都認識他,因為他們上個禮拜才剛剛一起去滑雪。因此兩人對談時,談到田中先生時,就使用雙方都知道的「あの人」。但第二句話,是說話者告訴聽話者一個聽話者所不認識的人:「櫃檯那裡有人」,所以就會使用其中一方所不知道的「その人」。

 

如果今天不是講出來的「對話」,而是寫在「文章」上的句子呢?

 

・小さな箱の中に犬が1匹いました。その犬は、悲しそうに 泣いて いました。

  (小箱子裡面有一隻狗。那隻狗一副很傷心地哭著。

 

作者在指示自己的文章中,先前的段落中所提到的一個人(這裡是一隻狗)時,多半會使用「そ〜」系列的指示詞,不會使用「あ〜」系列的。這是因為寫文章的人不能假設讀者的腦袋知道你所提到的東西。

 

※本篇介紹的這個問題,你可以在五月份(或六月份)即將出版的『穩紮穩打!新日本語能力試驗N4文法』一書中的第21項文法當中學到。

#你以為你懂但其實你不懂的N4文法

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 TiN 的頭像
    TiN

    TiN's Blog

    TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()