從今天開始,接下來的五天,我們每天都來看一個重組題的考古題,並看看如何分析!

-----------------------------------------------------------------

題目:「これは地元でよく知られた料理で、このすっぱさがおいしい。

ただ(_ _ _ _)増えていることだね。」と田中さんは語る。

1 なんていう      2 残念なのは

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  今天來看一則新聞,看看更長的句子,應該如何分析。

 

-----------------------------------------------------------------

◎政府が新型コロナウイルスの感染拡大に伴い発令している緊急事態宣言について、2月7日までの期限を延長する方向で調整に入ったことが分かったと産経新聞が29日付け電子版で報じた。

-----------------------------------------------------------------

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  前三天我們看的那一句帶有形容詞子句的句子,就只有單層的結構而已。第四天,我們就來談談形容詞子句中,還帶有一個形容詞子句的這種雙層的結構!

 

一個形容詞子句,在它被母句吃掉降級成形容詞子句之前,它原本也是個完整的句子。因此,一個形容詞子句它本身也會有車廂以及火車頭的結構,有車廂就有名詞,既然有名詞,當然也就可以再吃下另一個形容詞子句。也就是說,形容詞子句的裡面,亦可以有另一個形容詞子句。下例中,畫底線部分為形容詞子句、框框部分的名詞為被修飾的名詞、粗體助詞則為主要子句的車廂之助詞。母句的動詞(或述語),則以灰色網底表示。而底線內的尖括號「<>」部分,就是本課要學習的「形容詞子句中的形容詞子句」。

 

 

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  昨天教的拆解方式為「偷吃步」,今天要來告訴各位同學,怎麼樣「走正步」!

 

一個子句的左括弧「」部分應該要畫在哪裡,最好還是透過子句當中本身的結構來看。因此本書建議同學這樣思考:

 

 

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

昨天的文章最後,留下了一個問題:

 

老師,當我看到一個動詞時,我要怎麼知道它是屬於哪一種句型?前面會有哪一些必須補語呢?

 

其實,這樣的功夫,本來是應該要在學習每個動詞時,就應該要一併將其前面的補語一併記起來的。但即便當初你沒這麼學習,我相信同學在習得某個動詞後,在幾經使用後,已經將這個動詞內化成自己內在的一部分了,也應該能從經驗上推測出每個動詞有可能需要的必須補語跟副次補語了。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天開始,連續10天,來為同學介紹如何拆解日文的長句。前三天,就先來看一句結構簡單一點的句子吧。

 

-----------------------------------------------------------------

・昨日、一人で山奥に住んでいる叔母を大学に勤めている甥がコンビニで買ったナイフで殺した。

-----------------------------------------------------------------

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

大家期盼已久的預購甜甜價,今天開始囉。只有預購期間才有兩書72折的活動!(各家通路稍有不同)

 

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

住日本的朋友大家好:

感謝各位的支持,『穩紮穩打N4文法』以及『你以為你懂』兩書,即日起開放給住在日本的網友先行預約。

受限於武漢肺炎疫情,現在國際空運皆大幅延遲。台灣6月30日上市,但東京預計要7月中旬才會到貨,到貨後會立即寄出(寄出後會告知郵局追蹤號碼)。

此次預購期間與台灣同步,僅到6月29日,之後不再接受訂購(因為會請台灣倉儲寄送剛好的數量到日本)。


TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

getImage-1.jpg

有沒有搞錯?
N4文法一本居然有464頁?居然賣到520元?TiN老師你以為你在賣精品啊!

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

getImage.jpg

新書『你以為你懂,但其實你不懂的日語文法Q & A』即將上市。
誠實跟各位講,這一本內容,有一半是從『穩紮穩打N4』取過來的,只是把它改寫成專欄式,就又變成另一本書。另外一半是之前發表在部落格以及在社群寫的一些教學文章。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

50:「パリへ(行く/行った)時、かばんを(買う/買った)」,包包到底什麼時候買?

 

感謝各位長達四個月的支持,本主題「你以為你懂但其實你不懂的N4文法」總共50Q&A在今天就要劃下句點。而這50篇也將收錄於630日即將發售的新書『你以為你懂,但其實你不懂的日語文法Q&A』當中。書中內容會比在粉絲頁貼出的內容更加詳細,且還收錄了另外20篇未發表的精彩篇章,詳細目錄可點進連結觀看。

 

同時,若與同日上市的新書『穩紮穩打!新日本語能力試驗N4文法』同時預購的話,將享有72折的超優惠價。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

49:「犬が嫌いな猫」,到底是誰討厭誰?

 

前面談論了五篇「は」跟「が」,但我們針對「が」時,都只有提到它表「動作主體」時的用法。「が」表達動作主體時,有可能是中立敘述,也有可能是排他,相信同學們都已經很瞭解了。但其實,「が」並不是只能表達動作主體喔,它也能用來表達「動作對象」。

 

・私は あなた 好きです。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

48:「は」與「が」有什麼不一樣? 五:從屬子句中的「は」與「が」

 

  關於「は」與「が」的用法,我們目前只提到了單句部分的規則,這一篇,就來看看「は」與「が」在複句中其從屬子句「は」與「が」的使用情況吧。

 

所謂的單句(Simple Sentence),指的就是僅有一個述語(句尾的動詞、形容詞或名詞)的句子。如:「私  食べました」。而所謂的複句(Complex Sentence),指的則是擁有兩個以上的述語所組成的句子。如:「私は母が作ったご飯を食べました」(母が作った+私はご飯を食べました)。複句的這兩句話,前者「母が作った」部分稱作「從屬子句」,後者「私はご飯を食べました」部分稱作「主要子句」。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

47:「は」與「が」有什麼不一樣? 四:「主題的は」與「對比的は」

 

就如同Q46結尾所提到的:「は」有兩個用法,一個是主題、一個是對比。主題」,就是我們這幾篇一直看到,用來表達針對前接名詞來做敘述的用法。而所謂的「對比」,指的就是暗藏「與其他的相比,這個是」的含義在。接下來,這篇Q47會對上一篇Q46的結尾部份再進行更詳細的補充說明。先來看看兩句話吧:

 

★[私が ステーキを 食べました]★

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

46:「は」與「が」有什麼不一樣? 三:「副助詞は」與「格助詞が」

 

在繼續談論「は」的其他功能前,我們先來了解一下「は」與「が」,其本質上的不同。記得我們在Q44時,曾經說過:如果以以助詞種類的觀點來看的話,那麽「は」為「副助詞」、「が」為「格助詞」。也就是說,「は」跟「が」在文法的地位上,兩者並不是對等的,而是截然不同的。「は」比「が」還要大,還要高一個位階。

 

①あの子供 友達と この犬を 棒で 殴った。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

45:「は」與「が」有什麼不一樣? 二:「主題的は」與「排他、中立敘述的が」

 

  上一問的結末,我們拋下了一個課題。原則上,要講海豚很可愛,日文是「イルカはかわいい」。那我們可不可以講成「イルカがかわいい」呢?就讓我們繼續來思考上一篇文章最後的問題吧。

 

 ・イルカは かわいい。(「は」→主題)

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

44:「は」與「が」有什麼不一樣? 一:永遠的課題

 

  日語的學習者最常問的問題之一,就是「老師啊,は跟が要怎麼分啊」?提問很簡單,但要回答這個問題可就困難了。老師講解時,除了要考量學生目前的程度以外,還得看學生提問的情況與使用的語境,才有辦法給予回答。

 

  而這個問題,我們也曾在Q5時,針對表動作主體時,應該使用「は」還是使用「が」稍微討論過。當初的結論是:句子結尾(述語)若為「名詞」、「形容詞」、或是「動詞的第一、二人稱」時,動作主體會使用「は」來表示若句子結尾如果是「動詞、第三人稱」時,則原則上使用「が」。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

43:為什麼可以講「このケーキ、美味しそうだ」,但卻不會講「あの人、背が高そうだ」?

 

「〜そうだ」作為「樣態助動詞」使用時,用於表達「可以從外觀上推測、判斷出的性質」。依照前接的品詞不同,會有不同的意思。

 

前方若是「動詞」時,用來表達說話者「看到事物時,自己判斷某事即將要發生」,也就是有事情即將要發生的徵兆。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

42:為什麼可以講「この薬を飲めば、病気が治ります」,但卻不會講「これを食べれば、死にますよ」。

 

Aば、B」會隨著前接的品詞不同,而有不同的意思與文法限制。前接動詞肯定時,用來表達「為了要讓後述事項B成立/達成,前面的A動作是必要條件」。

 

・この本をよく読めば、試験に受かりますよ。(只要好好讀這本書,考試就會合格喔。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

41:疑?不是說「〜ように」前接無意志動詞嗎?為何「子供がよく勉強するように、私は 書斎のある家を買いました」這句話合文法?

 

 「〜ために」與「〜ように」都可用來表「目的」。兩者的不同點,在於「ために」前接意志動詞;「ように」前接非意志動詞(關於意志表現,請參考Q10),這是最一般的教法。

 

・洗濯物を 乾かすために、外に 干して います。      意志動詞+ために

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

40:「〜ないで」與「〜なくて」有什麼不一樣?

 

「〜ないで」有兩種用法:①為「附帶狀況」的否定。也就是上一個問題Q39當中,介紹到的「Aて、B」的第①種用法的否定講法。其意思為「在不做A的狀況之下,做B;做B時,沒有附帶著A這個狀況」。②為「二選一/取而代之」。其意思為「不做A,取而代之,(選擇)做了B」。

 

①・窓を 閉めないで、寝ました。(不關窗睡了覺。)

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

39:一樣都是講理由,為什麼可以講「このコーヒーは苦くて、飲めません」,但卻不能講「このコーヒーは苦くて、砂糖を入れてください」?

 

Aて、B」的用法很多。它除了可以表示①「附帶狀況」以外,亦可表示②「繼起(先後發生)」以及③「原因・理由」等。

 

①・窓を 開けて、寝ました。(開著窗戶睡覺。「開窗」為「睡覺」動作的附帶狀況。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

38:「〜ですから」跟「〜からです」有什麼不一樣?

 

 「〜から」為接續助詞,以「Aから、B」的型態,來表達前句A為後句B的原因・理由。

 

・今日は 妻の 誕生日ですから、早く 帰ります。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

37:表達「正要/即將」,為何可以講「これから食べるところです」,但卻不能講「雨が降るところです」?

 

  我們曾經在Q11時,介紹過所謂的「狀態性動詞」以及「動作性動詞」。

 

狀態性動詞,如:あります、います、できます等,它的現在式,就真的是指「現在」的狀態。但動作性動詞,如例句中介紹的:食べます、降ります、破れます、建つ等,它的現在式,並不是講目前現在正在發生,而是在指「即將發生,但尚未發生」的「近未來」。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

36:「なさる」的「ます形」怎麼改?「なさります」?「なさいます」?

 

  要將動詞改為敬語,主要有三種方式:第一種方式是使用Q35所介紹的「〜(ら)れる」尊敬助動詞、第二種方式則是使用「お+動詞ます+になります」的表達形式、第三種則是直接將動詞換成「特殊尊敬語動詞」。

 

所謂的特殊尊敬與動詞,指的就是「有些語彙本身就帶有尊敬的含義」,如:「いらっしゃる(行く、来る、いる)」、「召し上がる(食べる、飲む)」、「おっしゃる(言う)」、「ご覧になる(見る)」、「お休みになる(寝る)」、「なさる(する)」、「ご存知だ(知っている)」

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

35:「食べられます」,是「敢吃(可能)」?「被吃(被動)」?還是「上位者在吃(尊敬)」?

 

助動詞「~(ら)れます」既可以表達「尊敬」,又可以表達「被動」。此外,它也是二類動詞(上、下一段動詞)的「可能」形。而這三者,在外觀形態上是一模一樣的,因此光看動詞部分,很難辨別出它到底是屬於「尊敬」、「被動」還是「可能」。唯一分辨的方法,就是必須從句子的構造來推測。

 

若是「可能句」的話,動作主體會以「〜は」或「〜には」來表示,而對象則是以「〜が」或「~を」表示。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

34:什麼叫做「我被雨下了」(雨に降られた)?

 

上述的被動表現,又稱作是「間接被動」。指的是一件事情的發生,「間接」影響到某一個人。而且這個影響,多半帶給此人困擾。

 

例如:「雨が降る」(下雨)這件事,並不是直接作用在某個人身上,因此就這句話的主動句而言,僅有「〜Aが(は)」這個補語。若我們要表達「下雨」這件事,間接影響到了我的行程,為了強調「我」受害,因此在間接被動時,會將受害者放在主語的位置,以「人が(は) Aに」的形式來表達。也因此,間接被動會比主動句時,還要多出一個補語,多出了受害者這個補語也由於間接被動又帶有受害的語意,因此又稱作「迷惑の受身(添麻煩的被動)」。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

33:什麼叫做「所有物被動」?

 

所謂的「所有物被動」,指的是在被動句中,接受動作影響的,並不是接受者這個人整體,而是接受者這個人的身體一部分所有物、又或者是他的兒子、女兒、部下等從屬者接受動作。

要將主動句改為所有物被動時,會將主動句的「Aが(は)」、「Bの所屬物を(に)」兩個補語拆成「A」、「B」、「所屬物」三個補語,變成「Bが(は)」「Aに」「所屬物を」的形式。

 

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

32:什麼?「〜てあげます」的動作接受者,不一定是使用「に」?

 

當我們要表達「行為上的授受(說話者為對方做某行為)」時,會使用補助動詞「〜てあげます/てやります」。用於表達給予「行為」上的幫助。大部分的情況,動作的接受者,就比照動詞「あげます」時,使用「〜に」來表達即可。

 

・私は 友達に お金を 貸してあげました。(我借錢給朋友。)

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

31:為什麼可以講「お金をあげよう」、「お金をもらおう」,但就是不能講「お金をくれよう」呢?

 

日文的授受表現系統與中文有所不同,依照方向性的不同,有這三個詞。

 

「あげます」可用於「說話者給出去」。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()