目前分類:⬛︎閱讀測驗⬛︎ (Japanese) (33)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

ペットブームはとどまるところを知らず、いつの間にか、ペットはペットだけではなくなり、今はコンパニオンアニマル(伴侶動物)とも呼ばれる①。美容院、マッサージ、水泳課程、お友達とのお食事会、亡くなったらペット用のお墓と葬式。まるで自分の子供のように扱っている。②犬・猫ごときでと思わなくもないが、現に人間が動物に寄せる愛情は、ここまで来ている。

最近、話題になっているのがペット保険である。ペット保険と一口に言っても単に生命保険③、人間対象の保険に負けないほど、医療保険やら、養老保険やら、種類はいろいろある。犬・猫の生命は人間より短いということは言うまでもないが、もしも、万が一、愛するワンちゃんより自分のほうが早くこの世を④、残されたワンちゃんの世話は誰がするかという悩みの持ち主は少なくないようだ。このことから考案されたのがペット養老保険だという。

⑤の発達は一見人間社会が動物のいろいろな権力を認めつつ、共存共栄を図ろうと、関心を持ち始めたように見えるが、その裏には飼い主の限りない金銭に対する欲望が潜んでいない保証はどこにもない。

保険金目当てで、人間のパートナーである犬や猫が思わぬ事故に巻き込まれかねないから、今一度ペット保険について全面的に見直す必要がありそうだ。

 

TiN 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

A.【新都心日報】

 台北・新北市都市発展および改革委員会の主任である陳小明は、一時間以内の通勤・通学圏の実現によって、首都圏拡大を目指すため、現存の三本の地下鉄線路をさらに延長し、新たな5本の線路を検討中であることを、先月の31日明らかにした。

 台北市民と新北市民はここ数年、不動産価格の高騰などの問題に苦しめられ、夫婦共働きの家族の場合も、30年飲まず食わずしたところで、なかなか都心ではマイホームを持つことができないという。

 これに対し、陳主任は「首都圏の人口増加に伴った住宅価額の値上がりは一般市民に国内移民を余儀なくさせた。」と語って、首都圏拡大計画は1日たりとも遅れない状況にあると指摘した。

 

TiN 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

きのう えきまえ(01) 新しく できた スーパーへ 母と 行きました。 その スーパー(02) ひろくて、なんでも あります。母は (03) いそがしくて、 料理を 作る 時間が ありませんから、わたしは いつも コンビニの お弁当を 食べて いました。 今日は スーパーへ 行きました(04)、 野菜と 肉を 買って、うちで 晩ごはんを 作りました。コンビニの お弁当(05) 母の 料理の ほうが おいしかったです。

 

  我昨天和媽媽去了車站前新蓋好的超市。那個超市很寬廣,什麼都有。媽媽總是很忙,沒時間做料理,所以我經常吃便利商店的便當。因為今天去了超市,所以媽媽買了蔬菜和肉,在家裡做了晚餐。比起便利商店的便當,我比較喜歡媽媽的料理。

 

TiN 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

  わたしの うちの 近くに 駅が 二つ あります。 大江戸線の 「都庁前」駅と 丸ノ内線の 「西新宿」駅です。 歩いて 5分で 二つの 駅に 行く ことが できます。 日本語学校は 「西新宿」駅から 二つ目の 駅を おりた ところに ありますから、 いつも 電車に 乗らないで 歩いて 行きます。 歩いて いくと 20分 かかりますから、 毎日 早く 起きなければ なりません。 でも 急いで いる 時、 電車に 乗ります。電車で 5分 しか かかりません。 休みの 日は よく 友だちと 丸ノ内線に 乗って 銀座へ 遊びに 行きます。 でも、今度の 日曜日は 東京タワーへ 見学に 行きますから、 友だちと いつも 使っている 「西新宿」駅ではなくて、「都庁前」駅で 会う 約束を しました。

 

----------------------------------------

 

  我家附近有兩個車站。大江戶線的「都廳前」車站與丸之內線的「西新宿」車站。步行五分鐘,就可以到這兩個車站。日語學校,從「西新宿」車站坐兩站就會到,因此我總是不搭電車,用走路的。走路大概會花20分鐘左右,因此我每天都必須早起。但是如果很趕的時候,我會搭電車。搭電車只需要五分鐘。假日我經常汗朋友搭丸之內去銀座玩。但是這個星期天,要去參觀東京鐵塔,因此不是和朋友約在經常搭的「西新宿」站,而是約在「都廳前」站見面。

TiN 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(8) 人氣()

 

(1)

 今日は 日曜日です。 でも、わたしは 今日 学校へ 行きました。 勉強へ 行くのではなく、 友だちと 教室で 英語の 練習に 行くの です。 月曜日に 英語の 試験が ありますから。

 

問 この人は 今日 学校へ 何をしに 行きましたか?(3)

TiN 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 わたしの なまえは ペコです。犬です。まりさんの 家に すんで います。

 まいあさ 8時に 起きて、あさごはんを 食べます。それから まりさんと こうえんへ さんぽに 行きます。まりさんは こうえんで サンドイッチを 食べます。そして コーヒーを 飲みます。

 まりさんは 一人で かいしゃへ 行きます。まりさんが いない 時、わたしは いつも ねて います。 何も しません。

まりさんは よる 7時に 家に 帰ります。わたしに ばんごはんと りんごを くれます。 

 

TiN 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

 八月一日 日曜日 晴れ

今は八月ですから、毎日とても①。昨日の夜は我慢できなくて、エアコンを②寝ました。でも、私は服を着ないで寝ましたから、風邪を引きました。

頭が痛かったですから、すぐ病院へ行きました。医者は私に「今日は薬を飲んで、どこへも③」と言いました。今日は彼女とデートの約束が④、残念です。病気が治ったら、ぜひ彼女と遊園地へ⑤行きたいです。

 

TiN 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

日曜日は わたしは いつも 家族と いっしょに 電車で 町へ 行き、デパートや スーパーへ 行って いますが。父が 新しい 車を 買ったので、 今週は 車で 郊外の ショッピングセンターへ 行きました。デパートとは 違って、郊外の ショッピングセンターの ほうが わたしは 好きです。なぜなら、そこは 広いし、いろいろな ものが 売って いる からです。

 ショッピングセンターに つくと、妹は おもちゃ売り場へ 行きたいと 言いました。母は 先に 服の 売り場へ 行くと 言いましたが、妹は 怒って、 泣いて しまいました。ですから、わたしは 妹を おもちゃ売り場へ つれて 行くと 母に 言いました。母は 少し 心配して いましたが、父は もう 小学4年生だから、大丈夫だと 言いました。

買い物が 終わって、父と 母は おもちゃ売り場に 私たちを 迎えに 来ました。

それから、家族 みんなで 食品売り場へ 行って、ジュースを 買いました。

最後に レストランで 昼ごはんを 食べました。父は 「こんな 日曜日も 悪くないね」と 言いました。来週も また 連れて 来て くれると 約束して くれました。

TiN 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

日曜日 わたしは いつも 家族と デパートへ 買い物に ①が、今週の 日曜日は アメリカに すんで いる 友だちが 遊びに 来て いるので、友だちを つれて、わたしの 家族と いっしょに レストランへ 食事に でかけました。駅前に ある 有名な レストランへ 行きましたが、道路を ②する 工事を して いましたから、レストランの 駐車場に 車を③。ですから、家へ 帰りました。みんな おなかが すいて いるので、父が 母に たのんで、みんなに 日本料理を④。レストランで 食事が できなくて、少し 残念でしたが、みんな⑤ 楽しく おしゃべりを しながら、テレビを 見て、楽しい 日曜日を すごしました。

 

1 行くでしょう        2 行って います

3 行きました         4 行って いました

TiN 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 便利なお店を見つけました。みなさんに紹介します。

 最近、暑い日が続いています。買い物に出かけるのは大変です。でも、「いきいきスーパー」では、インターネットで買い物ができます。商品を送ってもらうには、普通300円かかりますが、1000円以上買い物すると、ただになります。そして2000円以上買うと、200円安くなります。

*サイト:インターネットのヴェブサイト

 

問 インターネットで、3000円の買い物をしました。いくら払いますか。(3)

TiN 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

松崎さん、こんにちは。去年日本へ技術士の講習を受けに行った陳です。その時はいろいろお世話になって、①。去年、台湾へ帰って、すぐ仕事が見つかりました。

実は、うちの会社②、今年から、技術士の資格を持っていないと、仕事を続けられなくなりました。③、ちょっとお願いがあるんですが、台湾では技術士の試験の本が売っていないので、日本で買って、台湾に送って④。もちろん代金と郵送料のほうは私が払いますので。どうか、お願いできますか。それでは、返事を⑤。

 

陳より

TiN 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 私たち現在は、外界から受ける情報や刺激は、昭和三十年代などの高度成長期以前の人間に比べて約400倍という超過多な時代になっています。ダイオキシンに代表される環境ホルモンの問題や、またそれらによる科学物質過敏症や神経症(ノイローゼ)、拒食症などといった諸症状が多発しています。生理的だけでなく、心理的にも 多くのダメージ受けています。例えばいじめや、職場のセクハラなどがそうです。そんな中で我々人間は生きていかなくてはならないのです。

 

 音に限ってみても、都会で暮らす私たちが目を閉じ、耳を澄ますと、様々な生活音や耳障りな雑音に包まれていることに気がつきます。これらは音楽心理学的観点から見ると、緊張を誘発し、心を不安定にする要因だと言わざるを得ません。言うなれば、私たちはこの世にいる限り、心身ともにストレスに直面しているのです。

 

 そこで、最近ではロハス(またはローハス/LOHAS)という言葉が使われ始め、一種の全く新しいライフスタイルを表現する言葉として注目されてきました。ロハスとはLifestyles Of Health And Sustainabilityの頭文字をとった略語で、日本語に直訳すれば「健康と環境の持続可能な社会生活を心がける生活スタイル」のことです。地球環境に負担を掛けない視点からの経済活動や生活をするようにとロハスを企業、業者関係者が唱え、新しい価値観とライフスタイルをするいわゆるロハス・ピープルが増えてきました。有機食品やグリーン・ビルディング、ヘルス・ケア、自然エネルギーの利用など、メンタル・トレーニング課程まで、ロハスをスローガンとして商品を開発するメーカーがここ数年に一挙に増えました。今や日本のみならず、台湾やアジア諸国においてもその動きが顕著です。

TiN 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

A.

 言語を勉強するなら文法は欠かせない。なぜなら、文法は言語のルールだからである。ルールを知らないで正しい文を作るはずかない。文法の勉強なしにテレビにしか頼らなかった生徒たちを見れば分かる。いくら上手そうに外国語をすらすら話していても、その外国語は実は間違いだらけなのだ。文が間違っていても結果として意思の疎通ができたら、それはそれでいいが、大事な会議などで意味が全く逆にとらえられたようなことがあったら、取り返しがつかない羽目になるだろう。

 

B.

 外国語の教授法には「ナチュラル・アプローチ(Natural Approach)」というのがある。その中の「習得/学習の仮説(The Acquisition-Learning Hypotheses)」によると、成人の第二言語の学習には「習得(acquisition)」(或いは「獲得」とも言う)と「学習(learning)」の二種類があるとしている。前者は赤ちゃんが母国語を身に付ける過程のように、大人(外国語の学習では先生や外人)の発話を見て、聞いて、そして真似して、無意識的に能力を付けていく方法である。後者は先生や教科書から文法や規則などを意識的に学ぶ方法である。第二言語のコミュニケーション能力は「習得」によってのみ達成され、「学習」はあくまでも補足的な役割しか果たしていないとしている。

TiN 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 人類がこの地球に現れておよそ500万年経ったが、驚くべく発展を遂げたのはここ数百年のことだと言われている。その要因として、もっとも一般的な説は「印刷の発明」と「産業革命による機械化」である。

印刷が発明されるまでは、知識の伝授は手書きの書物に頼らざるを得なかったゆえ、ごく一部の貴族にしか知識を得ることができなかった。しかし、印刷の発明により、知識の伝達のスピードが一気に何倍も増え、より多くの人が知識を共有することができた。のちに、その知識を生かして、人の力を超えた生産力や創造力を可能にした。その結果として、企業が発展し、企業に富が集中し、その富がさらなる技術革新をもたらし、技術革新が生産能力のさらなる向上をもたらすという連鎖を起こし、文明が加速的に発展した。

 また、ここ十数年間、インターネットの発達により、情報の伝達の速さは過去数百年に比べ、数百倍も速くなってきている。人間の発展は乗方的に加速され、歯止めをかけることさえできなくなる日も近いかもしれない。そして、それが人類をどこまで連れて行くのか、もはや予測しようにもできなくなる状態にある。

 

問1 「ごく一部の貴族にしか知識を得ることができなかった」とあるが、なぜそうなのか。

TiN 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 最近地震とか災害について予言する人が現れ始めた。“運良く”当たってしまうケースもあるが、殆どが嘘だということはすでに証明済みだ。しかし、当たったのは果たして“運”だけなのか、それともその人が我々の持たない能力を持っているのか。それはともかくとして、そういう能力が人間にも古来備わっていると考えている学者もいる。

 海外旅行の当日に飼っている犬がいたずらをしたり、騒いだりして、飛行機に乗り遅れたところ、乗るはずだった飛行機が墜落したり、ナマズが暴れた後、大地震が起きたりすることは動物には予知能力がある何よりの証拠だ。

このように、異変の前に、様々な動物や虫たちの異常行動が見られることから、人間にも動物と同じような能力をかつて持っていたかもしれないと考えている大学の教授もこれを解明する実験に積極的に取り組んでいる。現在、中国ではさらに地震予知に力を入れ、蛙や蛇など、たくさんの地震に敏感な動物たちのことを研究しているという。

このような実験には賛否両論があるが、予知能力についての解明が災害予防には役立つことを期待する。

 

TiN 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 休日や暇なときに本屋をぶらぶらすることは私にとってかなりのストレス解消になるし、予期せぬいい本にも出会えるから、週に一度は本屋に行っている。そこで最近気になるのが成功するためのノウハウを説いた本が所狭しと本屋の店先に並べてあること。その中にはベストセラーになったものも少なくはない。となると、このたぐいの本を読んで成功のノウハウを身に付けている人はたくさんいることになるだろうが、言うまでもなく、読んで成功した人は多くない。なぜかというと、地図を見るのと実際に歩くのとでは違うからだと思う。

 いくら地図をなぞって道を覚えたところで、毎日実際に道を走っているタクシードライバーほど素早く正確に目的地に着くことができない。要するに、知識として知っていることと実際にやったこととの間には大きな隔たりがあると言えよう。

 成功するにはそのような知識を知っておくこともさることながら、それよりも大事なのは行動に移すこと。成功を強く望みながらも成功をつかめない人の多くは、知識を得ることには貪欲だが、なかなか行動に移さない。実際にやってみなければいくら地図を読んだとしても、「読んだ」にすぎない

*貪欲:どこまでも満足しないで、欲深いこと。

 

TiN 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

 貯金することは美徳だということは子供の頃から教えられてきたから、月末に給料が入ってくると私たちは必ずその一部を銀行に預けるようにしている。利子ももらえる。しかし、台湾の過去10年のインフレ率*注の推移を見てみると、かならずしもそれが得策だとばかりは言えなくなるだろう。

 

年度

2002

2003

TiN 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 大企業の御曹司であるチャールズは、大学の同窓で、医者になったジョナサンが思いを寄せる近所の文房具屋さん、のちに女優にスカウトされた佐藤恵子と恋に落ちる。二人が初めてベッドインしたシーンは、まさに映画史上の最高傑作と言われるほどのものだった。エロティックなシーンにもかかわらず、エスニックな雰囲気を漂わせる監督の才能には脱帽だ。

 

問 「二人」とは、誰と誰ですか。

1 御曹司と医者

2 医者と文房具屋

TiN 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

 私はある外国語センターで日本語能力試験対策のクラスを教えている。ある出来事がきっかけで、良い日本語教師とはどんな教師かについて、同僚の教師数人に私は尋ねてみたが、得た答えは専門知識か、経験といった予想通りのものだったが、月に一度生徒たちから回収するアンケートを見てみると「例文に翻訳も乗せて欲しい」とか「プリントの漢字にルビをつけてほしい」など、遺憾なものばかりだった。どうやら私は学生たちが求めていた理想の教師には程遠いようだ。

 

問 学生から見た「良い日本語教師」はどんな先生か。

1 自分が翻訳や単語を調べる努力は一切しなくても、

TiN 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

 科学技術の発展は我々の想像を超えるほどのスピードで進化し続けている。二、三年前までにはまだ最新のハイテクとして活躍していたPDAなどは、もはや姿は見えなくなってしまった。いや、その機能がスマートフォンによって取って代わったとも言うべきだろう。五年前にSF映画などで見た未来のかっこいいモバイル・パソコンも、現にタブレット端末として実用化されている。研究や情報の入手も今までにあんなに手間をかけたのがあほらしく思えるぐらい簡単にできた。十年後の世界はどのように進化していくか、目を見張るものがある。

 

問 作者が言いたいことと合っているものはどれか、一つ選びなさい。

1 SF映画などのハイテクは未来では実用化されるが、今の科学技術では無理だから、そんなことの研究に手間をかけてもバカだとしか思われない。

2 以前は情報を入手するのに大変な困難さが伴ったが、今は家にいながら楽に世界中の、しかも努力せずに情報が手に入る。

TiN 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

1 2