東京的房價,「西高東低」,這已經是市場的鐵律。以東京車站為中心點,相同的距離,西邊的房價就是比東邊的房價高出許多。也就是因為這樣,許多房市專家認為,在東邊的交通建設日益完善,大規模的再開發計畫,會使東西兩邊的格差解消,東邊的房價將會急起直追西邊的房價。

  東西兩邊的房價,會不會因此而「軸線翻轉」?我個人認為「不可能」。東邊與西邊的房價,之所以會造成這麼大的格差,是長期歷史演變的結果,除了後天建設的條件以外,先天的條件以及都市計畫政策因素,也使得軸線翻轉近乎不可能。

-------------------------------------------

①首先,為什麼東邊與西邊,會有這麼大的格差?原因就在於「地勢」。東京西邊屬於高台地形,武藏野台地,地盤相對穩定。但西邊屬於低地,且土壤液化的可能性高,因此自古以來,有錢人以及達官顯貴就住在西邊。在東京,要形成高級住宅區的首要條件,就是要位處「高台」。因為日本自古以來地震多,有錢人為了自身的安危,以及良好的高台眺望,會選擇居住於高台地區。即使同樣是位於西邊,也會因為高台跟低窪地,有著很明顯的房價落差。

  舉例來說,你在東京會發現一個很有趣的現象,就是許多地區,他的下坡低窪地區跟上坡高台地區,只是走路四、五分鐘的差距,但環境就是差個十萬八千里。例如北品川一帶,以山手線的軌道為界線,左邊是高台地形,右邊是低地。左邊的高台為御殿山,也就是傳統的城南五山高級住宅區,周邊盡是豪宅,但過了鐵軌走路四、五分鐘到了北品川,新馬場,環境就...。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    當大家學習到日語的動詞變化時,一定有學習到所謂的「動詞原形」與「動詞形」。「動詞原形(或動詞ます)」就是表「現在式」;「動詞形(或動詞ました)」就是表「過去式」,相信大家都是這麼記憶的。但等等:「(はん)()べる(吃飯)可不是在講現在的事,而是在講未來的事喔。

 

    日語的動詞,依照它本身的語意,可以大致劃分成兩種類:1.表狀態的動詞」與2.表動作的動詞」。所謂「表狀態的動詞」,指的是描述靜態的,如:「ある、いる、できる」等。而「表動作的動詞」,則是描述動態的,如:「A組:()く、(はし)る、()べる」與「B組:(ひら)く、()きる、()」等。

 

    首先,日文裡「表狀態的動詞」其實非常少,常見的除了「ある、いる、できる」以外,大概也沒幾個了。這些「表狀態的動詞」,如果是使用動詞原形,它就是用來表示「現在」(註)。例如(つくえ)(うえ)(ほん)がある。(桌上有書。)的確是指「現在」桌上有一本書。「(わたし)(こい)(びと)がいる。(我有對象。)也的確是指我「現在」是有男朋友或女朋友。但如果是「表動作的動詞」的話,其動詞原形則是表示「未來」。(いま)()(まえ)()くからちょっと()ってね。」(我現在就寫名字,你稍等一下喔。)這句話的意思並不是現在正在寫,而是「1秒後的未來,我將會提起筆來寫。」動作並未開始。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

①友達と歩きます。
②友達と喧嘩します。

第一句可以代換成「と一緒に」,第二句不能代換成「と一緒に」。

○友達と一緒に歩きます。
×友達と一緒に喧嘩します。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

從基礎日文時,就學到了關於說話或敘述內容時,可以使用的這兩個單字。到底這兩個有什麼不一樣呢?先來看看下面的①〜③「言う」能不能換成「話す」。

①いい加減に「負けた」と言え!
②あなたの言っている意味が分かりません。
③英語のdogは、日本語ではなんと言いますか?

直接講答案:不能換成「話す」。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不知道同學們有沒有仔細思考過日文「時制(Tense)」的問題。所謂的時制,就是在探討一句話,到底是講「現在」、「過去」還是在講「未來」的問題。來,我們先來看看下面六個例句,然後一起來思考,每個例句各是在講哪個時間點。

 ①昨日、ここにステーキがあった。
 ②昨日、ステーキを食べた。
 ③明日も、ステーキはここにある。
 ④明日、ステーキを食べる。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

買房子最怕碰到地雷區。昨天和一位朋友吃飯,他與朋友在三年前,相繼各買了ㄧ間東京屋,都是都心五區,光聽名字就還覺得是不錯的地點。

不過三年後,一人賺了兩成出場,一人卻套在那裡原價賣都賣不掉。我們兩個昨天仔細討論了原因,除了產品問題以外,產品跟那地段不媒合,也是套牢的主因。

買海外房,最大的風險就在於自己並不在地,對於當地不了解。但房仲公司,以及媒體或者是市售的書局,都只有寫「最想住的地區」,「最精華的地區」,卻沒有任何一本書是告訴你怎麼避開地雷區。吉祥寺、自由之丘、下北澤就真的好嗎?我們只能在媒體或網路,看到這些地方的優點,但卻沒有人會告訴你他的缺點在哪裡。麻布十番真的是高級住宅區嗎?並不是「麻布」就是好的喔。

這本書是日本知名部落客「東京Deep 案內」,逢坂まさよし,累積了十年,在部落格的文章,精選集結成冊的大精華。我也經常會造訪他的部落格,裡面用辛辣的語言,以在地的眼光,親自走片各地大街小巷,告訴你哪個地方是地雷區,哪個地方其實是水準很差的(當然多少含有他個人的意見)。他不講哪裡是高級住宅區,他只告訴你哪邊是人家不想住的地方,是地雷區。頁數多達500多頁,一上市就熱銷,亞馬遜還賣到缺貨緊急再版,是本難得的好書。你想買東京宅,無論投資或自住,都不能不看。

IMG_7442.JPG

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

千萬不要這樣誇獎你的日本老師教得很好。因為老師會臉上三條線。

「上手(じょうず)」本身不含敬意,而且在日本文化當中,不太會「誇獎」上位者,因為誇獎,本身就是一種「評價」表現。身為學生,怎麼可以評價老師呢!

那想要誇獎老師怎麼辦?只好藉由貶低自己,來抬高老師囉。
範例:「大変勉強になりました」、「良い勉強をさせていただきました」。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【TiN老師文法講座:形式名詞「ものだ」,前接的時態不同,意思也差很多喔。(N2)】

  學到了日文中級,同學們一定會遇到「形式名詞」這個有點難跨過去的門檻,像是「こと、もの、こと、わけ、はず、つもり...」等。所謂的形式名詞,其實在文法上,它就是一個名詞,因此接續上也跟一般的名詞一樣。但一般名詞所表達的是「實質的意思」,而形式名詞表達的,則是「抽象上的語意」。

  就拿我們今天要學的「もの」來說好了,如果它當作一般名詞使用,那它就翻譯為「東西」。如:「これは私の物です。」(這是我的東西)。但如果是當作「形式名詞」來使用,它可不能翻譯成「東西」。那...要翻譯成什麼呢?其實形式名詞不見得翻譯得出來,有些是語氣上的潤滑,有些則是含有弦外之音在。也因此,對於外國人而言,形式名詞算是有點難度的文法項目。

  今天,我們就來針對「ものだ」,前面接的是「現在式」,還是「過去式」,來看看它有什麼語意上的不同。當然,形式名詞「もの」的用法,可不只有這兩種,有興趣的朋友可以去翻翻教科書或文型字典喔。另外,補充一點:當作一般名詞時,可以使用漢字「物、者」或假名「もの」來表達,但如果是當作形式名詞使用,一般不使用漢字喔。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【Part 1 現在買屋的心態】

  昨天跟一位想買東京房的朋友吃飯,他也已經看了很久,就是沒有滿意的房子(或者說是滿意的價格)。而其實今年以來,東京都心三區真的也沒什麼有看頭的新成屋,中古屋或許有不錯的,但是就是價錢開得很不OK。很多人以為日本人賣房就是很實在,會開個行情價,也因此,行情價貼近成交價。但其實這樣的情形現在已不復見。會開價接近成交價的開價法,是之前房市空頭,才會有的現象。

----------------------------------------

  在房市空頭時,買屋的人不多,如果你是一位真心想要賣房子的屋主,勢必開價不能太誇張,不然客人可能連來看都不來看。因為是空頭市場,買方很少,賣方想要搶有限的客戶,就只能這樣。但現在的東京都心的房市,並沒有什麼利空的消息。雖然我不認為現在的東京房市算是大多頭,但至少不是空頭,成交量、價都還是有在增加。

  而像現在這種相對多頭的市況,無論是新成屋還是中古屋,賣的人都知道可以賣個好價錢,如果這個產品本身算是不錯的,價位可能都會開得蠻高的(開價便宜的急售屋主,仲介就會自己吃下來了,輪不到你的)。像我們昨天就看了一個港區的新的超高層。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

IMG_7110.JPG

IMG_7112.JPG

IMG_7113.JPG

IMG_7114.JPG

IMG_7116.JPG

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

IMG_6885.JPG

IMG_6890.JPG

IMG_6893.JPG

IMG_6894.JPG

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  2014年5月23日,是我成立粉絲頁「東京不動產投資情報站」的日子。在粉專設立之前,我因為自己在投資東京的不動產,剛好又有許多日語教學粉絲頁的學生,對日本的房產購置感興趣,因此我也將我所看到的,聽到的事,以及自己的心得,分享在之前已關閉的粉絲頁「TiN老師的日本語學校(TiN's Escritório)」上。也由於那一個是以日語教學為主的粉絲頁,貼上不動產投資的文章其實還蠻怪的,因此才決定要另外再開一個粉絲頁,也就是現在各位看到的「TiN's 東京不動產投資情報站」。

---------------------------------------------

  當初分享不動產文章的初衷很簡單,只是想要藉由「寫出來」,來整理自己的腦袋而已。因為我本來就是老師,所以我知道,只有 Input(讀進去)的話,大概只會留得住不到10%的內容,唯有透過自己的理解與整理,再將其 Output(寫出來,講出來),才會真正變成你的東西。

  無心插柳柳成蔭,竟然就這樣寫著寫著,也超過了上百篇文章!也因為剛好搭上台灣人瘋日本房的這股風潮,有機會得到行遍天下的賞識,二度將文章集結成冊,以《快狠準!東京買房最強攻略》、《魯蛇翻身!東京買房最強攻略》問世,讓更多讀者有機會接觸到關於日本不動產投資的眉角。當然這過程中最開心的,就是認識了很多也是來東京做不動產買賣的仲介朋友以及投資朋友。不知不覺當中,我也莫名其妙地從「日文老師」轉型成「不動產作家」。最讓我覺得最有趣的就是,去年回台,去之前任職的文化大學推廣部演講關於日文學習、日本留學、創業經驗談時,台下居然來的大多是這個粉絲頁的粉絲!

---------------------------------------------

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 我家的臥室,剛好是邊間,西邊跟南邊各有一個窗戶。每當我站在臥室中央時,總有一個感覺,就是覺得,疑?怎麼很像這間房間浮在半空中?我又不是沒有住過邊間的房間,怎麼這間房屋會讓我有這種感覺呢?突然,我反應過來了,因為角落沒有一般大樓產品應該要有的「柱」,所以看起來才覺得很像是一個浮在半空中的盒子。


  哇,我的媽呀,房子沒有「柱」還得了!趕快去把房屋的平面圖拿出來看,看看「樑」跟「柱」到底規劃在哪裡,這麼神奇!結果,居然社區沒有「樑」,也沒有「柱」。這時我突然反應過來,喔~原來我家是「壁式結構」的房子,也難怪沒有梁與柱。

---------------------------------


TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  如果你是早期的濱崎步(ayumi hamasaki)的歌迷,應該知道她曾經狂出過混音的電音專輯。其實如果問我為什麼以前喜歡她,其實我並不是喜歡ayu,我是喜歡她的混音。

IMG_8008.JPG

  也就是說,比起她的原創專輯,我可能比較常聽混音專輯。從第一張專輯開始,她就幾乎都會將專輯裡的歌曲,重新混音,出版成不同版本的混音專輯。不過因為是收錄於一張CD裡面,自然混音的長度不能是完整版的,必須是精簡版的,或者是做成Non-Stop的連續舞曲,但其實,我比較喜歡一首十幾分鐘的完整版,也好在其實以前她夠紅,混音專輯多半會再出版成完整版的,很多張CD或者是很多張黑膠唱片。

IMG_8006.JPG

 第一張混音專輯,ayu-mi-x,是擷取出道專輯「A Song For XX」裡的歌曲混音而成,雙CD,一張是舞曲版的,一張是管弦樂版的。而上圖的黑膠BOX,總共有13張LP,裡面除了收錄單曲有的混音外,還有ayu-mix裡的完整混音,算是很難得的BOX。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  自從我搬來目白後,感覺生活的步調變慢許多,心態也逐漸改變。果然,住在悠閒的住宅區,連個性都會變。  莫名其妙就過了一、兩個月,如果不看手機的相簿,都不知道到底這幾個月自己做了什麼事。也好,這算是另類的用手機寫日記吧。

IMG_6245.JPG

  買了施華洛世奇的美女與野獸後,就想要連仙履奇緣的高跟鞋也一起買。想說反正搬新家,就會想要買些裝飾品來裝飾。

IMG_6289.JPG

  高田馬場,神田川,最近因為快要到男童節,所以掛滿了鯉魚旗。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  聽說部落格,只要貼美食,就會有很多點閱率。最近幾個月,一直在試新家附近的餐廳。這裡就把照片PO出來吧!不評論,因為每個人的喜好不同。

IMG_3790.JPG

IMG_3793.JPG

IMG_3794.JPG

IMG_3795.JPG

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  台灣早就上映的美女與野獸真人版,日本一直拖到4/21號才上映。其實早在小時候卡通版時,我就想要買那個玫瑰花回來裝飾,只是那時候很像沒有在出這樣的周邊商品。

IMG_6138.JPG

  這次施華洛世奇有推出高檔版玫瑰花,40萬日幣的,與美女野獸跳舞模型將近200萬日幣的,ㄝ...太貴了買不起。

不過這個水晶版的貝兒跟迷你版的玫瑰也不錯。

IMG_6130.JPG

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 氷結,動不動就會出限定版的新產品

IMG_5440.JPG

  不過這一款旅する氷結還蠻難找的,很多超商或超市都沒有,難得找到就趕快買來喝。

IMG_6102.JPG

  這三種口味都不錯!

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

各位很抱歉,這幾個月因為很忙,沒什麼時間寫文章,因此房市期刊也一延再延。剛好劉小姐又發文講說日本房市即將崩盤,這一篇,就來看看她的觀點,同時也了解一下目前的市況吧。

 

-------------------------------

 

①劉在標題寫:「蓋那麼多」

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雖然我是在東京做不動產的,但還是有許多朋友會問我關於在台灣買自住屋的事情。雖然現在全台的房價都在下修,但仍然有些有自住需求的人非買不可。

IMG_6028.JPG

  不過很多人都問我說,「要怎麼買,才可以買到保值的產品」。我第一個就是回答他們,「別想保值,你買了就要當作是買車,一定會賠」。

IMG_6031.JPG

網路上有人說:「每個人立場都會改變,買房前希望房價跌,買房後希望房價不要繼續跌」

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【TiN老師文法講座:都翻譯成「由於」的「ことから」V.S 「ことだから」(N2)】

  一到了中級,就會遇到許多形式名詞的用法。所謂的形式名詞,指的就是它本身雖然是個名詞,但在使用上,並不是按照它字典上的語意,而是有另外的機能語上的接續表現或者是文末表現用法。有時用來表達說話者的口氣,有時又用來表達文脈之間的關聯性...等,因此翻譯上,並不能直接就按照字典上的語意來翻譯。就因為這樣,形式名詞對於我們外國人學習者而言,不是那麼容易掌握。中級前期、中級中後期所常見的形式名詞,有「もの、こと、わけ、はず、ところ...等」。今天我們就來看形式名詞「こと」所延伸出來的兩個相關用法:「ことから」與「ことだから」吧。

------------------------------------------------------

  首先,無論是「ことから」還是「ことだから」,既然我們都知道「こと」就是個名詞,那我們就可以得知它前面所接續的,一定就是名詞修飾型。如果是句子,我們就使用常體句(普通形);如果是形容詞,我們就使用「〜い/〜な+こと」;如果是名詞,我們就使用「名詞+の+こと」。

  接下來,我們來複習一下關於「から」這個助詞。「から」,有當作是格助詞的用法,翻譯為「從」(例1)。也有當作是接續助詞的用法,翻譯為「因為」(例2)。初級班的同學常常會問我,那老師,我怎麼分辨到底這個「から」到底是哪一種翻譯呢?答案就是「從句子上的構造來推測」。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  櫻花也差不多快掉光了

IMG_5828.JPG

  剛好這天散步到神田川,整條道路都是粉紅色的,很漂亮。

IMG_5829.JPG

  一年只有那麼幾天,可以走在粉紅色的小徑上

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

IMG_5522.JPG

我討厭人潮,所以今年沒有去大的景點賞櫻花。神田川,是個觀光客不知道的賞花河川,因為觀光客只知道目黑川。

IMG_5523.JPG

  而半夜兩點多,基本上不會有人去賞花,也就是因為這樣,我決定半夜來賞櫻。

IMG_5524.JPG

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  搬完家後,什麼都不想做。成天無所事事。

IMG_4735.JPG

  到處去走走,結果發現餐廳徵人,希望外國人有檢定一級。

IMG_5133.JPG

  然後用了apple TV看了走音天後,就跑去買正宗走音天後的黑膠唱片。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

此書為一級建築士碓井民朗所寫的書。作者擁有四十年以上的設計大樓的經驗,最早第一版為2006年出版。過了十年,再度修訂再版。內容從56個購屋重點當中,教你怎麼判斷一間房子是否為好屋,究竟蓋屋的建商是三流建商還是一流建商。尤其是近期日本連續好幾間大建商,都爆出了蓋的房屋有瑕疵,這更說明了大品牌,不一定就等於是一流建商。作為購屋的消費者,有必要了解其中的知識,才不會被建商耍得團團轉。除了建商的販賣價格跟販賣手法外,本書也從建築物的構造面、整體社區的規劃面、房屋本身的格局以及裝潢面等等,為您詳細介紹只有業內人士才會知道的詳細要點。想在日本置產購屋的你,不可不讀。

 

作者在第一章就提及,三流的開發商,在規劃產品時,總是想盡辦法要把容積率發揮到淋漓盡致,即使會因此蓋出很多格局不好的戶型,他們也不在乎。因為他們總是以總銷售面積為取向,不管事後住戶是否住得舒服。但好的一流開發商,會寧願犧牲掉10%以上的容積率,來確保整體社區規劃,在房型上盡量有好用的格局以及採光。而作者也觀察到,為了把容積率發揮到淋漓盡致的建商,往往產品銷售不如預期,到最後只好不得不降價。但注重整體規劃,寧願犧牲容積的建商,反而可以在房屋完工之前就幾乎銷售完畢。

 

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

椎名町,位於豐島區。這裡只有西武鐵道的西武池袋線會到達,也就是一個小小的下町城市。如果你喜歡日本早期的漫畫卡通,如多啦A夢等,那你可能會對這個地區有興趣。
在這附近的南長崎地區,有個很有名的「トキワ荘」(現已拆除),據說當初許多有名的漫畫家,如藤子不二雄、手塚治虫...等,都曾經租在這裡。而且聽說,一個漫畫家想要住進去,可不能三教九流的人都進得去,一定要有某程度的等級,才有辦法審核通過,順利入住。
從椎名町車站走出來,就會看到トキワ荘的大海報,以及周遭相關建築的地圖。就連車站的搭車鈴聲,也是藤子不二雄的卡通「怪物くん」的主題曲。有點像高田馬場車站的發車鈴聲是「原子小金剛」的道理一樣,因此說這裡是漫畫街也不為過。
不過,這裡並不像桜新町...等的某些卡通主題街道,街景充斥著卡通人物,反倒是比較像一般的下町,有幾條有味道的商店街,以及飲食店。想要來這裡看多啦A夢,你恐怕要失望了。
一般東京的商店街,大概都是只能滿足最基本的生活機能,像是餐廳就是固定那幾間,蔬果店、藥妝店也就那幾間,很少像這裡既有超市,又有好幾間有濃濃昭和味的商店街交織而成。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我原本是沒有花粉症的,但住在日本第三年後,花粉症的症狀就越來越嚴重。上一陣子還打噴嚏打到腰閃到,因此才體認到這件事情不能輕忽。

IMG_4674.JPG

  花粉有很多種,三月到五月(東京)這段時間的,大多都是杉樹的花粉,對抗花粉的手段,

除了買很有效的抗過敏,口罩以外,就是勤洗澡。回家就把衣物換掉。

IMG_5054.JPG

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

3/17,東京的櫻花都還沒開,但新宿車站東南口,Gap前面那個廣場的櫻花樹已經開了。

IMG_5031.JPG

  我想這應該是別的地方移植過來的吧。

IMG_5033.JPG

  也就是因為別的地方還沒開,所以這裡一堆人在拍照。

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

東京的鐵路網看似綿密,不過大部分的路線是由Tokyo Metro公司以及私鐵營運,實際由東京都所營運的地下鐵路,其實就只有四條。這條「都營大江戶線」,可以說是都營鐵路中最新的一條線,1991年才開通。也因此,其實大江戶線的月台非常的深,常常要到地下四、五樓。往往從地上出口走到地下月台的時間,有些站甚至要花費四、五分鐘以上。例如其沿線的六本木站,據說深度達42.3公尺,深度是所有Tokyo Metro加上都營地下鐵車站當中,最深的一站。也因此,如果你跟人家約在六本木,建議你約時間時,也要把從月台到出口的五分鐘路程加上去。
據說,麻布十番原本是個不怎麼知名的小地方,但隨著這條線的開通,以及六本木的都更成功,才漸漸讓這個區域逐漸展露頭角,廣被大眾所知。若松河田以及牛込柳町一帶,也是因為大江戶線的開通,才免除於捷運到不了的路上孤島稱號。
而這條線的開通,應該受惠最大的,就屬於其終點站「光が丘」吧。這一帶於80年代開始有大規模的住宅團地落成,附近又有好幾個面積廣大的公園,同時,又有許多餐廳、百貨公司入駐,是個不錯的住宅區。住在這裡,上班搭捷運就等於是電車的第一站,一定有位置可以坐。住這裡的居民除了有不錯的生活環境以外,還可以不用轉車就直達都心的各大景點,也因此,即便光之丘的房屋已經老舊,它的中古大樓售價還是維持在一定的水準上。
而大江戶線,讓人家搞得最頭大的,就是他的運行方式。他不像山手線這樣,是一個無限循環的環狀線,而是從光之丘開始,像是畫一個「6」字型一樣,開往都庁前,再往六本木,再繞到兩國,飯田橋,再連結回都庁前。因此,如果你在新宿要搭大江戶線,千萬別跑錯站。如果你是進南口的「新宿」站,那麼其實就是往六本木方向的車;但如果你要去六本木,卻跑去了西口的「新宿西口站」,你就要讓網飯田橋,兩國,到最後繞了一大圈才會到六本木。


TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

TiN老師文法講座:「〜ほど〜ない」VS「〜ほど〜はない」(N3)】

   看似兩個很相似的句型,其實差了一個「は」,語意跟結構用法都差很大。我們先來各舉一個例子好了

 

①「〜ほど〜ない」:今年の夏は去年の夏ほど暑くない。

   (今年的夏天,沒有年的夏天熱。)

TiN 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()