- Mar 25 Fri 2011 15:56
2011.4.APR(#169) 跟我學日語
- Mar 22 Tue 2011 23:16
超時空遊俠
飛阿,飛阿,飛天壺...神童沙克強!!!
有沒有跟我相同年代的同學,對於這部動畫有印象呢?聽說這一部在日本當地不怎麼紅,但在台灣可是出乎意料之外地受歡迎。
- Mar 21 Mon 2011 23:55
我就要騎腳踏車
- Mar 21 Mon 2011 23:21
這幾個星期...
這幾個禮拜實在有夠忙。
就是因為很忙,所以難得有個假日,就會想要到處跑。這幾個星期我也的確跑了很多地方。
而所謂的部落格,顧名思義,就是日記(b.LOG)囉。就把最近亂跑的軌跡貼出來,讓我老後還能想起年輕時,怎麼遊街的。
- Mar 13 Sun 2011 13:16
(N3)文法:形容詞的轉品「~さ、~み、~め、~く」
今日はいつもより( )にうちを出ましたが、電車に間に合いませんでした。
1 早さ 2 早み 3 早め 4 早く
-----------------------------------------------------------------------------------------------
(今天比平日都早出門,但是卻沒有趕上電車)
- Mar 12 Sat 2011 13:25
(N3)文法:尊敬語&謙讓語
私は先日仕事で東京に( )。
1 伺いました 2 参りました
3 いらっしゃいました 4 なさいました
------------------------------------------------------------------------------------
(前幾天我因為工作,而來到了東京。)
- Mar 11 Fri 2011 11:05
(N3)文法:副詞「しばらく/いまにも/すっかり/なかなか」
空が暗くなってきた。( )雨が降り出しそうだ。
1 しばらく 2 いまにも 3 すっかり 4 なかなか
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(天色變暗了。彷彿現在就要下起雨一般)
- Mar 10 Thu 2011 11:41
(N3)文法:接續詞「それに/それで/それとも/それから」
あなたはマンションが好きですか。( )一戸建てのほうがいいですか。
1 それに 2 それで 3 それとも 4 それから
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
(你喜歡公寓嗎?還是獨棟的呢?)
- Mar 09 Wed 2011 11:23
(N3)文法:比較表現
日本の物価は、交通費や家賃以外は思った( )高くない。
1 くらい 2 ほど 3 ほう 4 だけ
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
(日本的物價除了交通費跟房租以外,並沒有想像中的貴)
- Mar 08 Tue 2011 12:57
(N3)文法:命令句的間接引用
井嶋さんにすぐ本を返す( )言ってくれないか。
1 ように 2 ために 3 ことに 4 のに
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
(你能否幫我向井嶋先生說,請他立刻還我書)
- Mar 07 Mon 2011 18:14
久々に午後のバス・タイム
好久沒有中午閒閒了。今天早上上完課,中午趕外把該辦的事情辦完後,去逛了久違的微風廣場。
當然,一定要去一下我最愛的「紀伊國屋」跟「台隆手創館」。剛好前幾次上檢定課時,跟同學提到日本語文型字典。現場反應意外熱烈。有人說1000多元,有人說800多元。我今天就去證實一下。
結果:定價1000多,但打八折...(班上的桃園妹...你被騙了 ^^)
- Mar 07 Mon 2011 11:47
(N3)文法:名詞子句+複合格助詞
当社では英語ができる( )、給料も違う。
1 かによって 2 かについて
3 かどうかによって 4 かどうかについて
------------------------------------------------------------------------------------------
(本公司會依據你是否會英文,而薪水也會隨之不同)
- Mar 06 Sun 2011 12:13
(N3)文法:格助詞與副助詞的併用
ねえ、明日ショッピングセンター( )行かない?
1 までに 2 にまで 3 でもに 4 にでも
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
(明天要不要去購物中心阿)
- Mar 05 Sat 2011 14:37
(N3)文法:請你幫我這樣做
山田さんは新人だから、そばで見て( )。
1 もらってくれ 2 やってくれ 3 くれてやる 4 さしあげて
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(由於山田是新人,所以請在旁邊盯著他)
- Mar 04 Fri 2011 10:28
(N3)文法:意向形的否定表現
田中さんは病気なのに、会社を( )としない。
1 休み 2 休む 3 休もう 4 休め
------------------------------------------------------------
(田中先生明明就生病了,卻不向公司請假休息)
- Mar 03 Thu 2011 05:16
(N3)文法:與過去事實相反的假設句
あのとき山田さんが助けてくれ( )、大変なことになっていた。
1 たら 2 ようが 3 なかったら 4 ないで
------------------------------------------------------------------------------------------
(如果當時山田先生沒有救我,就慘了)
- Mar 02 Wed 2011 18:52
(N3)文法:ついでに/までに/たびに/ままに
大学の会議に出席する( )、世話になっていた先生に会いに行った。
1 ついでに 2 までに 3 たびに 4 ままに
-------------------------------------------------------------------------------------------------
(出席大學的會議時,順道拜訪了曾經照顧過我的老師)
- Mar 01 Tue 2011 14:50
(N3)文法:とは?には?傻傻分不清
すみません、東京大学へ行く( )、何番線に乗ったらいいですか。
1 とは 2 のを 3 には 4 まで
---------------------------------------------------------------------------------------------------
(不好意思,要去東京大學,應該搭幾號車呢?)
- Feb 27 Sun 2011 18:52
2011.3.MAR(#168) 跟我學日語
- Feb 22 Tue 2011 22:01
ILI初級文法強化班畢業!
- Feb 15 Tue 2011 11:33
睽違四年的班聚
- Feb 08 Tue 2011 20:44
社子島
昨天去大稻埕碼頭,從民生西路走到民族西路。沿路看到許多人騎自行車,突然想起自己也很久沒騎了,今天下午又心血來潮,回到五號水門這裡(民生西路走到底),租了一輛自行車。
很便宜,一個小時只要15元,兩個小時30元....營業到6點半,要押證件。
- Feb 08 Tue 2011 11:33
大稻埕
昨天是年假的最後一天,大家應該都心情不太好。於是心血來潮,乾脆沿著我家前面的民生東路走下去,走到民生西路,大稻埕碼頭去看夕陽吧。
果然不出我所料,下午時分,充滿了觀光客,以及騎單車運動的民眾。
- Feb 08 Tue 2011 10:47
一位對於文法很熱情的學弟...
你對文法著迷嗎?教了這麼多年,有時會遇到「打破砂鍋問到底」的學生。也有很多其它的日文老師跟我講「台灣同學其實很喜歡學文法」。你也是這樣的學生嗎?
那麼,不妨有空去參考一下這位東吳日文系同學的部落格。他以自己的見解整理了許多日語語法的概念,透過他的整理,也許你會對日文有更深一層的認識喔。
「する」這個動詞,我們管他叫「サ行変格動詞」,語意用法出乎意外的多,而不光只是單字表上的「做」而已。引用的這篇文章作者對於此動詞有一些獨特的看法,點過去看看吧。
- Feb 01 Tue 2011 16:57
2010年第二回能力測驗成績可上網查詢囉。
2010年的第二回日本語能力測驗,N1~N5各級數的成績,已於今日開放查詢囉。
請各位同學至LTTC的官網查詢。
- Feb 01 Tue 2011 16:54
N4,N5合格基準發表
- Jan 26 Wed 2011 17:12
2011.2.FEB(#167) 跟我學日語
- Jan 25 Tue 2011 20:07
「國語學」?「日本語教育」?
日文學習中,最令討厭的,莫過於動詞的變化以及形態的名稱。各家各派都有不同的說法。有人說動詞六變化,有人主張應把現代語歸為動詞七變化。Tin老師就讀大學時,老師就是採用國語學的用語。使用「未然/連用/終止/連体/仮定/命令」等用語。但許多日本人編寫的日文教科書,如我們補習班的課本「大家的日本語」就完全不講動詞有幾變化,只說「ない形」「ます形」「意向形」等等,什麼形而已。其實這只是每派學者不同的歸類而已。
日本人自己教日本的小朋友國語課程時,所使用的文法屬於「學校文法」這一套。而這種適合教日本小朋友的這一套文法,屬於「國語學」這一學派的。因此,國語學裡面的動詞變化,是承襲日文的文言文文法而來的。早期台灣的日文教育,如蔡茂豐,林錦川等大師的巨作,都是屬於這一類型。而「日本語教育」這一派的,裡面所講述的,當然就是日本人專為外國學習者所設計的一套文法,其用語跟「國語學」的,有很大的不同。